Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "garðaríki" in French

French translation for "garðaríki"

garðaríki
Example Sentences:
1.The following year, Auðr went to Garðaríki with her son Harald and many powerful men and married its king Raðbarðr.
L'année suivante, Auðr va à Gardariki avec son fils Harald et beaucoup d'hommes puissants et marie le roi Radbart.
2.Sögubrot relates that his mother later married Raðbarðr, the king of Garðaríki and they had the son Randver.
Le Sögubrot raconte que sa mère a épousé plus tard Raðbarðr, le roi de Garðaríki et qu'ils ont eu un fils nommé Randver.
3.Garðaríki (anglicized Gardariki or Gardarike) or Garðaveldi is the Old Norse term used in medieval times for the states of Kievan Rus'.
Garðaríki ou Garðaveldi est un terme de vieux norrois utilisé au Moyen Âge pour désigner les États autour de Novgorod.
4.According to Sögubrot, he left Garðaríki at his grandfather Ivar Vidfamne's death, and went to Zealand, where he was accepted as king.
Selon le Sögubrot, il quitte Garðaríki à la mort de son père Ivar Vidfamne et se rend dans le Seeland où il est nommé roi.
5.Ráðbarðr, Raðbarðr or Rathbarth (late 7th century) was a legendary king of Garðaríki, who appears in Sögubrot and the Lay of Hyndla.
Ráðbarðr, Raðbarðr ou Rathbarth (vers la fin du VIIe siècle) est un roi légendaire du Garðaríki, qui est mentionné dans le Sögubrot et le poème Hyndluljóð.
6.As the Varangians dealt mainly with Northern Rus' lands, their sagas regard the city of Holmsgardr (Holmgarðr, Veliky Novgorod) as the capital of Garðaríki.
Comme les Varègues ont principalement occupé les terres constituant le nord de l'actuelle Russie, leurs sagas considèrent la ville de Holmsgardr (Holmgarðr, Novgorod) comme la capitale de Garðaríki.
7.The country comprising the present-day Saint-Petersburg, Novgorod, Tver, Yaroslavl, and Smolensk regions became known in Old Norse sources as "Garðaríki", the land of forts.
La région comprenant aujourd’hui Saint-Pétersbourg, Novgorod, Tver, Iaroslavl et Smolensk fut connue dans les anciennes sources normandes sous le nom de « Garðaríki », ou « terre des forts ».
8.The meaning of the word Garðaríki is usually interpreted as garðr + ríki: "the kingdom of cities", or "the realm of towns", which probably referred to a chain of forts along the Volkhov River, starting with Lyubsha and Ladoga (see Evolution of the word Gord).
La signification du mot Garðaríki est généralement comprise comme « le royaume des villes » ou « le royaume des cités », qui fait probablement référence aux forts norrois situés le long de la rivière Volkhov entre Lioubcha et Ladoga.
Similar Words:
"garðar cathedral ruins" French translation, "garðar gunnlaugsson" French translation, "garðar jóhannsson" French translation, "garðar svavarsson" French translation, "garðar, greenland" French translation, "garður" French translation, "garčin" French translation, "garłów" French translation, "gas" French translation