Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "ghost town" in French

French translation for "ghost town"

ville hantée; ville déserte, ville inhabitée

Related Translations:
ghost:  n. "ghost", film réalisé en 1990n. fan...  detail>>
town:  n. ville, métropole, citéadj. urbain, ...  detail>>
ghost writer:  écrivain dans l'ombre, écrivain fantôm...  detail>>
holy ghost:  le saint esprit , troisième personne d...  detail>>
ghost population:  n. population fantôme  detail>>
ghost story:  histoire de fantômes; histoire de reve...  detail>>
ghost busters:  ghost busters (chasseurs de fantômes, ...  detail>>
ghost image:  image fantôme, phénomène sur les ancie...  detail>>
Example Sentences:
1.Mr denktash , the leader of northern cyprus , offered muslim refugees 100 000 homes in the ghost town of magusta.
Le dirigeant du nord de chypre , m. denktash , a offert aux réfugiés musulmans cent mille logements dans la ville fantôme de magusta.
2.Today , unfair competition from asia has turned it into a ghost town , because business in prato has been utterly devastated.
Aujourd'hui , la concurrence asiatique déloyale l'a transformée en ville fantôme , où les affaires ont été totalement anéanties.
3.The movement of refugees from famagusta consists of displaced citizens from what has been a ghost town for 32 years.
Le mouvement des réfugiés de famagouste se compose de citoyens qui ont été éloignés de leur ville il y a 32 ans , devenue entre-temps une ville fantôme.
4.(de) mr president , ladies and gentlemen , commissioner , it is , in european terms , intolerable that varosha should be in the state it is: a ghost town , a town sealed off by barbed wire , yet , having formerly been home to some 30 000 people , it has been empty for 32 years.
(de) monsieur le président , mesdames et messieurs , monsieur le commissaire , vu sous l'angle européen , l'état actuel de varosha est inadmissible: une ville fantôme , ceinte de fils barbelés , qui abritait jadis quelque 30 000 personnes et est maintenant déserte depuis 32 ans.
5.I have not forgotten my visit to pripyat , a ghost town , where curtains are still up at the windows and children's toys are still lying about.
Je n'ai pas oublié la visite que j'ai faite de pripiat , une ville fantôme , où les rideaux sont encore aux fenêtres et les jouets des enfants sont toujours là.
6.For this reason , one of the most important and essential objectives which we should set in the european union is to make efforts to create new jobs in rural areas , outside of the agricultural sector , in sectors such as rural tourism , sport , culture , heritage conservation , the conversion of businesses , new technologies , services , etc. however , even though the role of agriculture is not exclusive , it is still essential , not only to prevent economic and social disintegration and the creation of ghost towns , but also because farmers play a fundamental role in managing the land , in preserving biodiversity and in protecting the environment.
C'est la raison pour laquelle un des objectifs les plus importants et transcendants que nous devrions nous fixer dans l'union européenne serait de centrer nos efforts sur la création de nouveaux postes de travail dans les zones rurales , en dehors du secteur agricole , dans des secteurs tels que le tourisme rural , le sport , la culture , la restauration du patrimoine , l'implantation , la reconversion des entreprises , les nouvelles technologies , les services , etc. cependant , s'il est vrai que le rôle de l'agriculture n'est pas exclusif , il reste essentiel non seulement si l'on veut éviter la désintégration économique et sociale des zones rurales et la création de nouvelles villes fantômes , mais également parce que les agriculteurs jouent un rôle fondamental dans la gestion du territoire , dans la préservation de la biodiversité et dans la protection de l'environnement.
7.When presenting their problems and their petition during our committee meeting , the authors of the petition pointed out that varosha , which has become a complete ghost town , is causing a great rift between the displaced inhabitants and their descendants.
Au moment de présenter leurs problèmes et leur pétition pendant la réunion de la commission , les auteurs ont fait remarquer que varosha , devenue une véritable ville fantôme , est à l'origine d'une profonde division entre les habitants déplacés et leurs descendants.
Similar Words:
"gets up" French translation, "ghost image" French translation, "ghost of a smile" French translation, "ghost population" French translation, "ghost story" French translation, "ghost writer" French translation, "ghostlike" French translation, "ghostliness" French translation, "ghostly" French translation, "ghostwrite" French translation