Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "gonen" in French

French translation for "gonen"

n. gonen, prénom masculin (hébreu)
Example Sentences:
1.Former Chief of Staff Chaim Bar-Lev was brought out of retirement to replace Gonen.
L'ancien chef d'état-major Haïm Bar-Lev sort de sa retraite pour remplacer Gonen.
2.The overall commander was Shmuel Gonen, who served as head of the Israeli Southern Command.
Le commandant général est alors Shmuel Gonen, chef du commandement israélien Sud.
3.Gonen either downplayed or ignored negative reports and only told Elazar of positive developments.
Gonen omet ou ignore cependant les rapports négatifs, et transmet seulement les développements positifs à Elazar.
4.To avoid the appearance of firing him, Gonen was retained as deputy to Bar-Lev by Elazar.
Afin de ne pas donner l'impression de le congédier, Gonen est nommé par Elazar adjoint de Bar-Lev.
5.Gonen consented, but Sharon would not comply, and consequently several critical positions would be lost to the Egyptians later on.
Gonen y consent, mais Sharon n'obéit pas, et par conséquent plusieurs positions critiques sont perdues au bénéfice des Égyptiens.
6.Gonen pointed out that this had been the Israeli course of action for the past 14–16 hours, to no avail.
Gonen souligne que cela a été l'objectif des efforts israéliens lors des 14 à 16 dernières heures, en vain.
7.At 10:40, Gonen ordered Adan to cross to the west bank and Sharon to move towards Suez City.
À 10 h 40, Gonen ordonne à Adan de traverser vers la rive ouest et à Sharon d'avancer vers la ville de Suez.
8.After the war, from 1969–1972, the division was led by Aluf Shmuel Gonen (Gorodish).
Après la Guerre des Six Jours, de 1969 à 1972, la division était dirigée par Shmuel Gonen (Gorodish) puis par Rafael Eitan de 1972 à 1974 .
9.Speaking with Gonen and the other commanders after Elazar had left, Sharon recommended an immediate assault to relieve the beleaguered strongpoints.
Après avoir parlé avec Gonen et les autres commandants, une fois Elazar parti, Sharon recommande un assaut immédiat afin de soulager les points forts assiégés.
10.Shortly after midnight on October 8, optimistic field reports expecting an imminent Egyptian collapse caused Gonen to alter plans for the attack.
Peu après minuit, le 8 octobre, des rapports de terrain optimistes s'attendant à un effondrement égyptien imminent poussent Gonen à changer les plans de l'attaque.
Similar Words:
"goneafk/mserfs" French translation, "goneafk/rigby" French translation, "goneatara" French translation, "goneatara plausibilis" French translation, "gonella hut" French translation, "goneness" French translation, "goneplacidae" French translation, "goneplacoidea" French translation, "gonepteryx" French translation