Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "kasumigaseki" in French

French translation for "kasumigaseki"

kasumigaseki
Example Sentences:
1."2-1-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo (100-8918)" Japanese address: "〒100-8918 東京都千代田区霞が関2-1-2" "Establishment of the JTSB."
"2-1-2 Kasumigaseki, Chiyoda-ku, Tokyo (100-8918)" Adresse en japonais: "〒100-8918 东京都千代田区霞が関2-1-2" ↑ "Establishment of the JTSB."
2.The attack was directed against trains passing through Kasumigaseki and Nagatachō, home to the Japanese government.
L'attaque est dirigée contre les trains passant par Kasumigaseki et Nagatachō, qui abritent le gouvernement japonais.
3.Following these changes in building regulations, the Kasumigaseki Building was constructed and completed in 1968.
À la suite de ces changements dans la réglementation de la construction, le Kasumigaseki Building est construit et achevé en 1968.
4.The final segment, bridging Higashi-Ginza and Kasumigaseki, opened on August 29, 1964, just weeks before the opening ceremony for the 1964 Summer Olympics.
Le dernier segment entre Higashi-Ginza et Kasumigaseki est inauguré le 29 août 1964, quelques semaines avant les Jeux olympiques d'été de 1964.
5.It covers an area of 161,636.66m2 (40 acre) between the east gardens of the Imperial Palace to the north, the Shinbashi district to the southeast and the Kasumigaseki government district to the west.
Sa superficie est de 161 636,66 m2 entre les jardins de l'est du palais impérial au nord, le district de Shinbashi au sud-est et le district gouvernemental Kasumigaseki à l'ouest.
6.Double the height of Japan's previous tallest building—the 17-story Hotel New Otani Tokyo—the Kasumigaseki Building is regarded as Japan's first modern high-rise building, rising 36 stories and 156 metres (512 ft) in height.
Deux fois plus haut que le précédent plus haut bâtiment du Japon, l'hôtel New Otani Tokyo de 17 étages, le Kasumigaseki Building est considéré comme le premier gratte-ciel moderne du Japon avec ses 36 étages s'élevant à 156 m de hauteur,.
7.Upon its completion, the 163-meter-tall WTC Building took the title of Japan's tallest skyscraper from the Kasumigaseki Building; it retained this title until Keio Plaza Hotel's North Tower was completed one year later.
Lorsqu'il est achevé, le WTC Building de 163 m de haut ravit le titre de plus haut gratte-ciel du Japon au Kasumigaseki Building; il conserve ce titre jusqu'à l'achèvement de la tour nord du Keio Plaza Hotel un an plus tard.
Similar Words:
"kasumi arimura" French translation, "kasumi ishikawa" French translation, "kasumi ninja" French translation, "kasumi suzuki" French translation, "kasumigaoka station (hyōgo)" French translation, "kasumigaseki building" French translation, "kasumigaseki station (tokyo)" French translation, "kasumigaura, ibaraki" French translation, "kasumkent" French translation