| 1. | The Act prescribes penalties for knowingly making false complaints. Le mensonge désigne l'acte de donner intentionnellement une fausse information. |
| 2. | Did they knowingly deny this knowledge? and what conclusions should they now draw? l'ont-ils consciemment niée , et quelles conséquences peuvent-ils maintenant en tirer? |
| 3. | I supported this initiative knowingly , without a smile on my face. j'ai soutenu cette initiative en connaissance de cause , sans toutefois me réjouir. |
| 4. | Ashburnham was not accused or suspected of knowingly purchasing stolen goods. Ashburnham n'a pas été accusé ou soupçonné d'avoir sciemment acheté les biens volés. |
| 5. | He supports strengthening penalties for employers who knowingly hire illegal immigrants. Il demande également l'introduction d'une responsabilité pénale des employeurs qui embauchent des migrants illégaux. |
| 6. | I object to the attitude of the states , which knowingly accepted this procedure. je proteste contre l’attitude des États , qui ont accepté sciemment cette procédure. |
| 7. | He knowingly exposed himself to the risk of ridicule and the reproach of utopianism. Il s'exposait délibérément au risque d'être ridicule et de se voir reprocher son utopie. |
| 8. | The commission and the council have knowingly flouted the operating rules between the institutions. la commission et le conseil ont violé sciemment les règles de fonctionnement entre les institutions. |
| 9. | And it is particularly important that any commissioner who knowingly misleads parliament must resign. et , élément particulièrement important , tout commissaire trompant le parlement à dessein doit démissionner. |
| 10. | Most of the biographies available are therefore knowingly incorrect or incomplete. La plupart des biographies diffusées à son encontre sont donc dès lors soit volontairement erronées, soit incomplètes. |