Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "mastroianni" in French

French translation for "mastroianni"

 
n. mastroianni, nom de famille; marcello mastroianni (1924-1996), acteur de cinéma et de théâtre italien, star du cinéma italien qui partagea plusieurs fois la scène avec sophia loren
Example Sentences:
1.Tenor Wolfgang Ablinger Sperrhacke took the role created by Mastroianni.
Le ténor autrichien Wolfgang Ablinger-Sperrhacke a pris le rôle de Mastroianni.
2.In Turin, he became friends with Umberto Mastroianni, who came from Rome in 1928, and with Lojze Spazzapan.
À Turin, il se lie d'amitié avec Umberto Mastroianni, arrivé de Rome en 1928 et avec Luigi Spazzapan.
3.2014: Three Hearts directed by Benoît Jacquot with Benoît Poelvoorde, Charlotte Gainsbourg, Chiara Mastroianni and Catherine Deneuve.
2014 : Trois cœurs de Benoît Jacquot avec Benoît Poelvoorde, Charlotte Gainsbourg, Chiara Mastroianni et Catherine Deneuve Lever de soleil sur le kiosque Peynet.
4.Vittorio Gassman and Alberto Sordi are the record holders in this category with seven awards each, followed by Marcello Mastroianni with five.
Avec sept prix chacun, Vittorio Gassman et Alberto Sordi sont les acteurs les plus titrés dans cette catégorie, suivis de Marcello Mastroianni avec 5 récompenses.
5.Although Dunaway had always wanted to avoid romances with her co-stars, she began a love affair with Mastroianni that lasted for two years.
Bien qu'elle ait, de son propre aveu, toujours voulu éviter les romances avec ses partenaires, Faye Dunaway débute pendant le tournage une liaison avec Mastroianni qui durera deux ans.
6.The relationship with the cinema was destined to last: in addition to Bogart and Bergman in Casablanca, Marcello Mastroianni in 8 ½ and Jean Paul Belmondo in Breathless both wore a Borsalino.
La relation au cinéma était destinée à perdurer: en plus de Bogart et Bergman à Casablanca, Marcello Mastroianni en 8 ½ et Jean Paul Belmondo en À Bout de Souffle portaient tous les deux un Borsalino.
7.A Place for Lovers is a French-Italian romantic film directed by Vittorio De Sica, starring Faye Dunaway as a terminally ill American fashion designer in Venice, Italy, and Marcello Mastroianni as a race car driver who has a whirlwind affair with her.
Le Temps des amants (Amanti) est un film romantique franco-italien réalisé par Vittorio De Sica avec Faye Dunaway, qui incarne une styliste atteinte d'une maladie fatale à Venise (Italie), et Marcello Mastroianni, un pilote de courses qui a une aventure avec elle.
8.Between 1933 and 1948, he worked in his father's office, and took part in several architecture competitions (e.g. the Farmers Association Building in Cuneo, the Fascist House in Voghera, and, after World War II, the Monument to the Partisan, which was created in collaboration with the sculptor Umberto Mastroianni.
Entre 1933 et 1948, il travaille au bureau de son père, et prend part à plusieurs compétitions d'architecture (avec notamment l'immeuble pour la Farmers Association à Cuneo, la Fascist House à Voghera, et, après la Seconde guerre mondiale, le Monument au Partisan, qu'il a créé en collaboration avec le sculpteur Umberto Mastroianni.
9.Beside the stage career, she also works on television and film: in 1976 along Marcello Mastroianni in Signore e signori, buonanotte, in 1977 she plays the title role in first RAI colour TV play Manon Lescaut, also, significant performances were in Salvatore Samperi's Fotografando Patrizia (1985) and in Mauro Bolognini's La Venexiana (1986).
En parallèle de sa carrière théâtrale, elle se produit également à la télévision et au cinéma : en 1976, elle joue aux côtés de Marcello Mastroianni dans le film Mesdames et messieurs bonsoir ; en 1977, elle a le rôle principal du premier feuilleton en couleur de la Rai, Manon Lescaut.
10.She specialized in the character of the naive young girl, a kind of an Italian Sandra Dee, and appeared in a series of hit comedies: Fathers and Sons (1957) and The Doctor and the Sorcerer (1957) by Mario Monicelli, the latter starring Vittorio de Sica and Marcello Mastroianni, Sunday Is Always Sunday (1958) by Camillo Mastrocinque, First Love (1958) by Mario Camerini, Gianni Franciolini's romantic comedy Love on the Riviera (1958), and many others.
Elle se spécialise dans le rôle de la jeune fille ingénue, une espèce de Sandra Dee italienne, dans une série de comédies à succès : Il medico e lo stregone (it) (1957) di Mario Monicelli avec Vittorio De Sica et Marcello Mastroianni, Domenica è sempre domenica (it) (1958) de Camillo Mastrocinque, Premier amour (Primo amore) (1958) de Mario Camerini et de nombreuses autres.
Similar Words:
"mastretta" French translation, "mastretta mxt" French translation, "mastrevirus" French translation, "mastrils" French translation, "mastro-don gesualdo" French translation, "mastung district" French translation, "mastung, pakistan" French translation, "masturbate" French translation, "masturbate-a-thon" French translation