| 1. | This house should show a similar maturity. cette assemblée devrait faire preuve d’une maturité semblable. |
| 2. | Europe needs to show greater political maturity. l'europe doit faire preuve d'une plus grande maturité politique. |
| 3. | It is good for people as we approach maturity. c'est bon pour les personnes qui approchent la maturité. |
| 4. | At maturity, these structures become the seed. À maturité, ces structures deviennent la graine. |
| 5. | Today , the european parliament has reached maturity. le parlement européen , aujourd’hui , a atteint sa maturité. |
| 6. | Let their self-determination come with maturity. laissons-les décider pour eux-mêmes quand ils auront la maturité nécessaire. |
| 7. | The lip is not thickened at maturity. Le fruit est non astringent à maturité. |
| 8. | Breeding maturity is attained the following year. La maturité sexuelle est atteinte l'année suivante. |
| 9. | This shows great maturity. cet acte témoigne d'une grande maturité. |
| 10. | The entire balance can be withdrawn on maturity. Ils se détachent en entier à maturité. |