| 1. | medair is in the process of implementing a second phase. medair est en passe d' entamer une seconde phase. |
| 2. | In January 2011, Medair reported that 11,622 people had now been housed. En janvier 2011, Medair indiquait que 11 622 personnes avaient été logées. |
| 3. | Later, Medair helped these people resettle into their villages of origin. Plus tard, Medair aida ces personnes à se réinstaller dans leurs villages d'origine. |
| 4. | Medair was the first member of the Humanitarian Accountability Partnership International (HAP-I). Medair a été le premier membre du Partenariat International pour la Redevabilité Humanitaire (HAP-I). |
| 5. | Medair brought in psychiatrists to provide trauma counseling for both Hutus and Tutsis. Elle fit venir des psychiatres pour apporter un soutien psychologique aux Hutus et Tutsis. |
| 6. | Medair also trained local residents in well and latrine construction and maintenance. Medair forma également les habitants à la construction et à l’entretien de puits et latrines. |
| 7. | By 1991, Medair was running 3 programs at the same time in Sudan, Liberia, and Iraq. En 1991, Medair menait trois programmes simultanés, au Soudan, au Libéria et en Irak. |
| 8. | Medair worked to get medical centers running again and provided reconciliation seminars. Medair aida les centres de santé à rouvrir leurs portes et mis en place des séminaires de réconciliation. |
| 9. | In 2003, Medair helped develop the first emergency obstetric care facility in the area. En 2003, Medair participa à la création du premier établissement de soins obstétricaux d’urgence de la région. |
| 10. | Upon their return to Switzerland in 1989, Medair was registered as a not-for-profit organization. À leur retour en Suisse en 1989, Medair fut enregistrée en tant qu’organisme à but non lucratif. |