| 1. | We risk creating a 'monoculture of mankind' . nous risquons de créer une «monoculture de l'espèce humaine». |
| 2. | We risk creating a 'monoculture of humankind' . nous risquons de créer une «monoculture de l'espèce humaine». |
| 3. | My second concern relates to the development of an intensive monoculture. ma deuxième préoccupation concerne le développement d'une monoculture intensive. |
| 4. | It was assumed that the crises were inevitable due to the vine monoculture. On parlait de crises chroniques dues à la monoculture de la vigne. |
| 5. | Equality for women , abolition of child labour and illiteracy , monoculture farming. l'égalité des femmes , l'abolition du travail des enfants et de l'analphabétisme , la monoculture. |
| 6. | Equality for women , abolition of child labour and illiteracy , monoculture farming. l'égalité des femmes , l'abolition du travail des enfants et de l'analphabétisme , la monoculture. |
| 7. | Mr van den bos said there is too much monoculture and too little food security. m. van den bos a dit qu'il y avait trop de monoculture et trop peu de sécurité alimentaire. |
| 8. | If we do that - not through monoculture - then we can find biofuels to be part of the solution. si nous procédons ainsi - en renonçant à la monoculture - alors les biocarburants pourraient faire partie de la solution. |
| 9. | The history of international trade proves that the trend for monoculture is not a viable or sustainable economic development model. l'histoire du commerce international prouve que la tendance vers la monoculture n'était pas un modèle viable et durable de développement économique. |
| 10. | Europe is no longer the monetarist monoculture it was six months ago , and that is an undeniable result. de ce point de vue l'europe n'a pas la monoculture monétariste d'il y a six mois , et c'est là un résultat incontestable. |