Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "mühlberg" in French

French translation for "mühlberg"

mühlberg
Example Sentences:
1.In 1942 it became Stalag IV-B Zeithain, a sub-camp of Stalag IV-B Mühlberg.
En 1942, le Stalag 304 devient un sous-camp du Stalag IV-B sous le nom de Stalag IV-H.
2.Günther had to flee, and was only able to return after the battle of Mühlberg in 1547.
Gonthier a dû fuir, et n'a pu revenir qu'après la bataille de Mühlberg en 1547.
3.It was formed on 1 January 2009 by the merger of the former municipalities Grabsleben, Mühlberg, Seebergen and Wandersleben.
Elle a été formée le 1er janvier 2009 par la fusion des anciennes communes de Grabsleben, Mühlberg, Seebergen et Wandersleben.
4.Convoys on 30 March and 2 April collected Danish police and some Norwegians, 1,200 in all, from the camps at Torgau, Mühlberg and Oschatz near Leipzig.
Les convois du 30 mars et 2 avril 1945 venant des camps de Torgau, Mühlberg et Oschatz près de Leipzig rassemblèrent les policiers danois et quelques Norvégiens, 1 200 personnes en tout.
5.However, Cranmer and Bucer's relationship became ever closer due to Charles V's victory over the League at Mühlberg, which left England as the sole major nation that gave sanctuary to persecuted reformers.
Les relations entre les deux hommes se renforcèrent après la victoire de Charles Quint sur la ligue lors de la bataille de Muehlberg, laissant l'Angleterre comme la seule grande nation fournissant un sanctuaire pour les réformateurs persécutés.
6.He was involved in the settlement of the terms of peace after the defeat of the Schmalkaldic League at the Battle of Mühlberg in 1547, a settlement in which, to say the least, some particularly sharp practice was exhibited.
Il prit part aux négociations de paix qui suivirent la défaite de la Ligue de Smalkalde à la bataille de Muehlberg en 1547, négociations où il fit preuve d'une grande finesse.
7.Wolfgang, who became prince of Anhalt-Köthen in 1508, was a staunch supporter of the Reformation, and after the Battle of Mühlberg in 1547 was placed under Imperial ban and deprived of his lands by Charles V, Holy Roman Emperor.
Wolfgang, qui devint prince d'Anhalt-Köthen en 1508, adhéra à la Réforme, et après la bataille de Mühlberg en 1547, fut mis au ban de l'Empire et privé de ses terres par Charles Quint.
8.Don Alvaro de Sande participated in numerous campaigns in the Spanish Army, including the Conquest of Tunis (1535), the conquest of Düren and Roermond in 1543, and the grand Battle of Mühlberg in 1549, in which Sande distinguished himself.
Don Alvaro de Sande participe à de nombreuses campagnes de l'armée espagnole, comme la bataille de Tunis en 1535, la prise de Düren et Roermond en 1543 et la bataille de Muehlberg en 1549, où il se distingue.
9.Sharing in the attack on the Electorate of Saxony, Albert was taken prisoner at Rochlitz in March 1547 by Elector John Frederick of Saxony, but was released as a result of the Emperor's victory at the Battle of Mühlberg in the succeeding April.
Lors de la guerre de succession de l'électorat de Saxe, Albert II Alcibiade de Brandebourg-Kulmbach fut capturé à Rochlitz en mars 1547 par l'électeur Jean Frédéric de Saxe, mais fut libéré lors de la victoire de Charles Quint à la bataille de Mühlberg le 20 avril 1547.
Similar Words:
"mühlau" French translation, "mühlau, germany" French translation, "mühlbach am hochkönig" French translation, "mühlbach, south tyrol" French translation, "mühlbachl" French translation, "mühlberg, brandenburg" French translation, "mühlberg, thuringia" French translation, "mühldorf" French translation, "mühldorf (district)" French translation