| 1. | This retrocession does not appear in the nafo agreement. cette rétrocession n'apparaît pas dans l'accord opano. |
| 2. | nafo has served as a model in many cases. la nafo a servi de modèle à plusieurs reprises. |
| 3. | Mr president , my report concerns the nafo area. monsieur le président , mon rapport a trait à l'opano. |
| 4. | I have a problem with nafo though. ce qui me pose problème en revanche c'est la question de l'opano/nafo. |
| 5. | We support the nafo initiative to maintain the current objection mechanism. nous soutenons l'initiative de la nafo visant à maintenir l'actuel mécanisme d'objection. |
| 6. | They deliberately refuse to join nafo , of which the european union is a member. ils refusent sciemment d'adhérer à la nafo dont fait partie l'union européenne. |
| 7. | I welcome the changes put forward in the nafo agreement which have now been implemented. j'accueille favorablement les modifications apportées à l'accord sur l'opano désormais en vigueur. |
| 8. | nafo - monitoring the common fisheries policy organisation des pêches de l'atlantique du nord-ouest (opano) - contrôle de la politique commune de la pêche |
| 9. | Organisations like icat and nafo cannot solve the problem on their own. seules , des organisations telles que la cicta et la nafo ne peuvent résoudre le problème. |
| 10. | Subject: positions defended by the commission at the recent nafo meeting in st petersburg objet: positions défendues par la commission européenne au cours d'une récente réunion de l'opano/nafo à saint-pétersbourg |