Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "orale" in French

French translation for "orale"

 
n. cache-col, écharpe (que le pape porte au dessus de sa soutane)
Example Sentences:
1.The vestment was then called an orale; the name of fanon, from the late Latin fano, derived from pannus (penos), cloth, woven fabric, was not used until a subsequent age.
Le nom du fanon, du latin ancien fano, dérivé de pannus (vêtement, tissu), est apparu plus tardivement.
2.Samuel éd., Éclats/Boulez, Paris, Centre Pompidou, 1986, pp. 90–97. « Modélisation et modèles dans les musiques de tradition orale », Analyse Musicale 22, 1991, pp. 67–78. « A synthesizer in the Central African bush.
Samuel éd., Éclats/Boulez, Paris, Centre Pompidou, 1986, pp. 90-97. « Modélisation et modèles dans les musiques de tradition orale », Analyse Musicale 22, 1991, pp. 67-78. « A synthesizer in the Central African bush.
3.African and Afro-American Studies and Research Center, University of Texas , 1993. p 97 Diouf, Marcel Mahawa, Lances mâles: Léopold Sédar Senghor et les traditions Sérères, Centre d'études linguistiques et historiques par tradition orale, 1996.
African and Afro-American Studies and Research Center, University of Texas , 1993, pp. 97 ↑ (fr) Marcel Mahawa Diouf, Lances mâles : Léopold Sédar Senghor et les traditions sérères, Centre d'études linguistiques et historiques par tradition orale, University of Michigan, 1996, pp. 14 ↑ (en) M. Th.
4.Some of his famous work include : "Mort et Naissance, le monde sereer", Le Nouvelles Editions Africaines (1983), ISBN 2-7236-0868-9 "Éducation et mariage: le monde seereer" - tradition orale, Nouvelles Éditions africaines du Sénégal (2006), ISBN 2723614662 As well as his academic field, Faye is also songwriter and a producer-director at the O.R.T.S. He is a member of the Council d'administration du BSDA (Bureau Sénégalais du Droit d'Auteur), at Dakar.
Ses travaux notables sont : Mort et Naissance, le monde sereer, Nouvelles éditions africaines (1983), (ISBN 2-7236-0868-9), Éducation et mariage : le monde seereer - tradition orale, Nouvelles éditions africaines du Sénégal (2006), (ISBN 2723614662), En sus de ses activités universitaires, Faye est également auteur-compositeur et un producteur-réalisateur à la Radiodiffusion télévision sénégalaise.
5.Qui veut faire l’ange fait la bête : De la « gwerz » bretonne de Yann Girin à la légende hagiographique et au mythe, University of Rennes 2, Centre de recherches bretonnes et celtiques, 2010 La chanson populaire de tradition orale en langue bretonne : contribution à l’établissement d’un catalogue, University of Rennes 2, 1998 Histoire de la chanson populaire bretonne, Dastum/Skol, 1983 "Décès du militant breton Patrick Malrieu".
Qui veut faire l’ange fait la bête : De la « gwerz » bretonne de Yann Girin à la légende hagiographique et au mythe, université de Rennes 2, Centre de recherches bretonnes et celtiques, Tir, 2010 La chanson populaire de tradition orale en langue bretonne : contribution à l’établissement d’un catalogue, université Rennes 2 Haute Bretagne, 1998 Histoire de la chanson populaire bretonne, Dastum-Skol, 1983.
Similar Words:
"oral undertaking" French translation, "oral, kazakhstan" French translation, "oral-b" French translation, "oral-facial-digital syndrome" French translation, "oral-formulaic composition" French translation, "oralia domínguez" French translation, "oralism" French translation, "orality" French translation, "orally" French translation