| 1. | It was overbooked. il était surréservé. |
| 2. | I almost did not get on the flight because it was overbooked. j'ai failli être dans l'impossibilité d'embarquer pour cause de surréservation. |
| 3. | Many a consumer dream may fly on , but they are hopelessly overbooked. les rêves de certains consommateurs vont bien plus loin , mais ils sont terriblement surbookés. |
| 4. | The days of waiting helplessly while airlines cancelled , delayed and overbooked flights will soon be over. les jours d'attente désespérée tandis que les compagnies aériennes annulaient , retardaient ou surréservaient les vols seront bientôt révolus. |
| 5. | There are apparently other airline companies , however , who fail to inform their passengers that they have a right to compensation where flights are overbooked. mais il doit également exister des compagnies aériennes qui n'informent pas les passagers de ce droit. |
| 6. | The last time i attempted to get back to aberdeen because i could not get to inverness , it was also overbooked. la dernière fois que j'ai tenté de revenir à aberdeen parce que je ne pouvais gagner inverness , le vol était également surréservé. |
| 7. | We are therefore only too well aware of overbooked , delayed flights and poor service , as well as the resultant frustration. nous ne savons donc que trop bien ce que sont surréservations , retards de vols et mauvais services , ainsi que les frustrations qui s’ensuivent. |
| 8. | Air france has done this repeatedly; yesterday two of my colleagues with confirmed tickets were thrown off because the flight had been overbooked. air france l'a fait à de nombreuses reprises : hier , deux de mes collègues munis de billets confirmés sont restés sur le tarmac car le vol avait été surréservé. |
| 9. | There are very good airline companies - as most of them are , in fact - which , when they have overbooked , take the initiative to offer compensation themselves. il existe de très bonnes compagnies aériennes - à vrai dire , ce sont les plus nombreuses - qui proposent d'elles-mêmes un dédommagement en cas de surréservation. |
| 10. | The regulation covers journeys of more than 250 kilometres and gives bus and coach passengers the right to claim compensation if journeys are cancelled , overbooked or delayed by more than two hours. le règlement couvre les distances supérieures à 250 kilomètres et donne aux passagers d'autobus et d'autocar le droit de réclamer une indemnisation si leur voyage est annulé , est en surréservation ou a un retard de plus de deux heures. |