| 1. | Consultations are taking place in paris today. des consultations ont lieu à paris aujourd'hui. |
| 2. | "truth in brussels' ... "scandal' in paris! »vérité à bruxelles»... «scandale» à paris! |
| 3. | I was in paris mr president. j’étais à paris , monsieur le président. |
| 4. | The last summit before this was in paris. le dernier sommet avant celui-ci s'est tenu à paris. |
| 5. | Mrs Ţicău mentioned the paris memorandum of understanding. mme Ţicău a évoqué le mémorandum d'entente de paris. |
| 6. | We were delayed leaving paris. nous avons eu un retard au départ de paris. |
| 7. | That was a fatal flaw in the paris negotiations. ceci fut une erreur décisive des négociations de paris. |
| 8. | We made progress in paris. nous avons progressé à paris. |
| 9. | The film takes place primarily in Paris. Le film se passe essentiellement en France. |
| 10. | Burelle is married, and lives in Paris. Rubin est mariée et réside à Paris. |