| 1. | He currently lives in Qom, Iran. Il habite actuellement à Karadj en Iran. |
| 2. | He was the Qom Seminary Teacher. Il était le fondateur du séminaire Qom. |
| 3. | Qom is thought to have existed in pre-Islamic ages. On pense que Qom existait à l'époque pré-islamique. |
| 4. | He then moved to the Islamic Seminary of Qom, Iran. Il déménage ensuite à la République islamique séminaire de Qom, en Iran. |
| 5. | In 644-645 CE, Abu Moosa Ashari, dispatched forces under his command to Qom. En 644-645, Abu Moosa Ashari déploya ses troupes à Qom. |
| 6. | In 1798, Qom came under the control of Agha Mohammad Khan Qajar. En 1798, Qom tomba sous le contrôle de Agha Mohammad shah Qajar. |
| 7. | He left for Qom in 1947 to study at a religious seminary. Il part à Qom pour étudier au Séminaire islamique de Qom en 1947. |
| 8. | Finally in 1793 Qom came under the control of Agha Muhammad Khan Qajar. Finalement, en 1793, Qom passa sous le contrôle de Agha Mohammad Qajar. |
| 9. | Iran's Cultural Heritage Organization lists 195 sites of historical and cultural significance in Qom. L'Organisation de l'héritage culturel d'Iran liste 195 sites historiques à Qom. |
| 10. | His second eldest son Hujjat al-Islam Maulana Syed Shahid Jamal Rizvi lives in Qom, Iran. Son deuxième fils aîné Syed Shahid Jamal Rizvi vit à Qom, en Iran. |