Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "votadini" in French

French translation for "votadini"

votadini
Example Sentences:
1.Cunedda and his forebears led the Votadini against Pictish and Irish incursions south of Hadrian's Wall.
Cunedda et ses ancêtres menèrent les Votadini contre les incursions pictes et irlandaises au sud du Mur d'Hadrien.
2.The 19th-century Welsh scholar Thomas Stephens identified the Gododdin with the Votadini and Catraeth as Catterick in North Yorkshire.
C'est l'historien gallois du XIXe siècle Thomas Stephens qui a identifié les Gododdin aux Votadini et Catraeth à Catterick, dans le Yorkshire du Nord.
3.Larger fortified settlements expanded, such as the Votadini stronghold of Traprain Law, East Lothian, which was the size of a town.
De grands centres d’habitation se sont développés, comme la forteresse des Votadini de Traprain Law, dans les East Lothian, qui avait la taille d’une ville.
4.In the north of Britain, ongoing border struggles across the defensive walls led to the establishment of buffer states, including the Votadini in Northumberland.
Au nord de la Grande-Bretagne, des luttes de frontières le long des murs défensifs avaient amené à l'établissement d'états tampon, y compris les Votadini en Northumberland.
5.The hills were most likely settled, farmed and defended in the pre-Roman and Roman era by the local Celtic people known to the Romans as the Votadini.
Les collines ont été très probablement habitées, cultivées et défendues pendant les époques pré-romaine et romaine par le peuple celte local connu par les Romains sous le nom de Votadini.
6.When the Romans withdrew behind Hadrian's Wall in 164 AD, they left the Votadini as a client kingdom, a buffer zone against the Picts in the north.
Quand les Romains se retirèrent au sud du mur d'Hadrien en 164, les Votadini devinrent un royaume client, et même un État tampon contre les incursions des Pictes au nord.
7.The Votadini, who occupied the south-east of Scotland, came under Roman sway at an early stage and Cerialis sent one division north through their territory to the shores of the Firth of Forth.
Les Votadini, qui occupaient le sud-est de l'Écosse, passent rapidement sous le joug romain et Cerialis envoie une division au nord de leur territoire jusqu'aux côtes du Firth of Forth.
8.The occupants of southern Scotland were the Damnonii in the Clyde valley, the Novantae in Galloway, the Selgovae on the south coast and the Votadini to the east.
Dans le sud de l'Écosse, on trouvait plusieurs peuples : dans la vallée de la Clyde vivaient les Damnonii, dans le Galloway les Novantae, sur la côte sud les Selgovae et les Votadini à l'est.
9.He evidently campaigned against several British tribes (possibly including factions of the northern Brigantes), certainly against the lowland tribes of Scotland, the Votadini and Selgovae of the Scottish Borders region, and the Damnonii of Strathclyde.
Cela l'a nécessairement amené à affronter plusieurs tribus bretonnes (comprenant probablement des Brigantes du nord), dont les tribus des basses terres d'Écosse, comme les Votadini et les Selgovae de la région des Scottish Borders, et les Damnonii du Strathclyde.
10.These forts are likely to have been centres of power of the Votadini, who were the subject of the poem Y Gododdin which is thought to have been written about 600 AD in their hillfort on Edinburgh castle crag.
Ces différents éléments de fort ont sans doute été le centre du pouvoir des Votadini, qui ont été le sujet du poème Y Gododdin qui pourrait avoir été écrit vers 600 dans leur place-forte d'Édimbourg.
Similar Words:
"vostok station" French translation, "vostok watches" French translation, "vostok-k" French translation, "vot tande" French translation, "votable" French translation, "votanikos" French translation, "votary" French translation, "votchina" French translation, "vote" French translation