Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "waggon" in French

French translation for "waggon"

 
n. chariot, camion, wagon, wagon de marchandise, voiture, autocar, bus
v. envoyer par train, transporter par le train
Example Sentences:
1.I can remember the popular song 'join us on the yellow waggon' being a great success some years ago , but now we do not hear it quite so often.
je me souviens que l'air populaire «och auf dem gelben wagen» a connu jadis un succès considérable , bien qu'il soit interprété moins souvent actuellement.
2.As a spelling reformer, Webster believed that English spelling rules were unnecessarily complex, so his dictionary introduced American English spellings, replacing colour with color, waggon with wagon, and centre with center.
Jugeant, en tant que réformateur de l’orthographe, les règles de l’orthographe anglaise inutilement complexes, l’orthographe anglo-américaine, où color remplaçait colour, wagon remplaçait waggon, et centre était imprimé center, était introduite.
3.Because of the mountains, there is no waggon road on the east side of the southern part of the lake to the Baptist lakes, three lakes Grandbois, lakes of the Center and Lake one mile.
À cause des montagnes, aucune route carrossable n'existe du côté Est de la partie Sud du lac pour rejoindre les lacs Baptiste, les 3 lacs Grandbois, les lacs du Centre et le lac d'un mille.
4.Kruger later recounted his family's group coming under attack from Zulus soon after the Retief massacre, describing "children pinioned to their mothers' breasts by spears, or with their brains dashed out on waggon wheels".
Kruger rappela par la suite comment son groupe fut attaqué peu après celui de Retief et décrivit « les enfants plaqués sur les poitrines de leurs mères par les lances ou leurs cervelles maculant les roues des chariots ».
5.The separate engravings he executed included: The Harvest Waggon, after Thomas Gainsborough; As Happy as a King' after William Collins; Captain Macheath in Prison, after Gilbert Stuart Newton; The Little Gleaner after Sir William Beechey; The Princess Victoria, after Richard Westall and Othello telling his Exploits to Brabantio and Desdemona, after Douglas Cowper.
Il a réalisé un certain nombre de gravures d'interprétation séparées, d'après des peintres : The Harvest Waggon (Le chariot des récoltes), d'après Thomas Gainsborough Aussi heureux qu'un roi d'après William Collins Le capitaine Macheath en prison, d'après Gilbert Stuart Newton le petit glaneur, d'après William Beechey La princesse Victoria, d'après Richard Westall Othello racontant ses exploits à Brabantio et Desdémone, d'après Douglas Cowper.
Similar Words:
"waggery" French translation, "waggish" French translation, "waggle" French translation, "waggle dance" French translation, "waggly" French translation, "waggoner" French translation, "waggoner ranch" French translation, "waggoner, illinois" French translation, "waggonette" French translation