| 1. | "Registered Population | Conseil des Atikamekw de Wemotaci". Elle est administrée par la communauté atikamekw de Wemotaci. |
| 2. | Like many other native names, Wemotaci underwent many spelling variations over time. Comme beaucoup d'autres toponymes d'origine amérindienne, le toponyme "Wemotaci" a subi de nombreuses variations orthographiques dans le temps. |
| 3. | It has two Indian reserves: Coucoucache 24A and the community of Wemotaci where it is headquartered. Ils possèdent deux réserves : Coucoucache 24A et la communauté de Wemotaci où le conseil est basé. |
| 4. | The standardized writing of the Atikamekw language spells it as Wemotaci, which was made official in March 1997. L'écriture normalisée en langue Atikamekw définit comme "Wemotaci", terme qui a été officialisé en mars 1997. |
| 5. | In May 2010, many residents of Wemotaci were evacuated as a forest fire threatened their homes. En mai 2010, de nombreux habitants de Wemotaci ont été évacués à cause d'un incendie de forêt qui menaçait leurs maisons. |
| 6. | Sanmaur and Wemotaci are located 65 km (measured by water) downstream of the Gouin Reservoir dam. Le hameau Sanmaur et le village de Wemotaci sont situés à 65 km (mesurés par l'eau) en aval du barrage du réservoir Gouin. |
| 7. | In the early 2000s, filmmaker Manon Barbeau shot a feature-length film with 15 Atikamekw youths from the Wemotaci community in Quebec. En 2001, la cinéaste Manon Barbeau, tourne un long-métrage de fiction avec des jeunes atikamekw de la communauté de Wemotaci, au Québec. |
| 8. | The hydroelectric plant of Rapides-des-Coeurs is located northwest of the town of Windigo, in Upper Mauricie and downstream of the reserve Wemotaci. La centrale hydroélectronique des Rapides-des-Cœurs est située au nord-ouest de la localité de Windigo, en Haute-Mauricie et en aval de la réserve Wemotaci. |
| 9. | The federal government still declined to establish a reserve, arguing that Wemotaci was also for them. Les Atikamekw refusèrent d'aller y vivre, mais le gouvernement fédéral refusa tout de même d'établir une réserve en disant que la réserve de Wemotaci était aussi pour eux. |
| 10. | Confirmation of the existence of a trading post at Wemotaci came in 1806, when Jean-Baptiste Perrault built the first structures for fur trading. Le premier poste connu de traite à Wemotaci a été établi en 1806, quand Jean-Baptiste Perrault a construit les premières structures pour la traite des fourrures. |