Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "wigtown" in French

French translation for "wigtown"

 
wigtown
Example Sentences:
1.In January 1681, he was appointed to the sheriffships of Wigtown, Dumfries, Kirkcudbright and Annandale.
En janvier 1681, Graham devint sheriff de Wigtown, Dumfries, Kirkcudbright et Annandale.
2.He had been created Sheriff of both Kirkcudbright and Wigtown in the 1650s, while Scotland was part of the Protectorate with England.
Il fut nommé Sherif de Kirkcudbright et Wigtown dans les années 1650, quand l'Ecosse faisait partie du "Protectorate".
3.By the end of the thirteenth century, sheriffdoms had been established in westerly locations as far-flung as Wigtown, Kintyre, Skye and Lorne.
Vers la fin du XIIIe siècle, des shérifs furent établis à l'ouest dans de vastes étendues telles que Wigtown, Kintyre, Skye et Lorne.
4.During his long career, Alexander Comyn was Justiciar of Scotia (1258–89), Constable of Scotland (1275–89), Sheriff of Wigtown (1263–66), Sheriff of Dingwall (1264–66), Ballie of Inverie (in Knoydart) and finally, Guardian of Scotland (1286–89) during the first interregnum following the death of Alexander III.
Pendant sa très longue carrière, Alexandre fut Justiciar d'Écosse (1258–89), Connétable d'Écosse (1275–89) office héréditaire dans lequel il succède à son beau-père, Sheriff de Wigtown (1263–66), Sheriff de Dingwall (1264–66), Balli d'Inverie en Knoydart et finalement deux fois Gardien de l'Écosse en 1249-1255 et 1286–1289 pendant la minorité d'Alexandre III d'Écosse et le premier interrègne qui a suivi la mort de ce roi.
5.The title of Comte de Longueville was awarded to Archibald Douglas, Earl of Wigtown (d.1438), and his son William Douglas, 6th Earl of Douglas (d.1440) in gratitude for the assistance to the future Charles VII of France by the Scottish army rescue led by Archibald Douglas, 4th Earl of Douglas, killed at the Battle of Verneuil in 1424.
Le titre de comte de Longueville fut accordé à Archibald, 5e comte de Douglas mort en 1438 et à son fils William, 6e comte de Douglas, mort en 1440 en remerciement de l'aide apportée au futur Charles VII de France par l'armée de secours écossaise conduite par Archibald, 4e comte de Douglas, tué à la bataille de Verneuil (1424).
6.The county retained a large exclave despite the boundary changes in the 1890s elsewhere in Scotland, consisting of the civil parishes of Kirkintilloch and Cumbernauld, between Stirlingshire and Lanarkshire : this area had originally been part of Stirlingshire, but had been annexed to Dunbarton in the reign of David II at the request of Malcolm Fleming, Earl of Wigtown, the owner of the land, who was also Sheriff of Dumbarton.
Malgré la refonte des limites de comtés de 1890, le dumbartonshire conserve une importante exclave composée des paroisses de Kirkintilloch et Cumbernauld, entre le Stirlingshire et le Lanarkshire : cette zone faisait partie à l'origine du Stirlingshire, mais a été annexé à Dunbarton sous le règne de David II à la requête de Malcolm Fleming, comte de Wigtown, propriétaire des lieux, et également shérif à Dumbarton.
Similar Words:
"wigry, suwałki county" French translation, "wigs on the green" French translation, "wigstan" French translation, "wigstock" French translation, "wigton" French translation, "wigtownshire" French translation, "wigwag" French translation, "wigwam" French translation, "wigwam (duo)" French translation