Mobile
Log In Sign Up
Home > english-french > "willemsbrug" in French

French translation for "willemsbrug"

willemsbrug (rotterdam)
Example Sentences:
1.The two remaining Dutch bombers failed to destroy the Willemsbrug.
Les deux autres bombardiers hollandais ont échoué à détruire le pont Willemsburg.
2.In Rotterdam a last attempt was made to blow up the Willemsbrug.
À Rotterdam une dernière tentative a été faite pour faire sauter le Willemsbrug.
3.The main attack would take place in the centre of the city, with the German 9th Panzer Division advancing over the Willemsbrug.
L'attaque principale aurait lieu dans le centre de la ville, avec la 9e Panzer Division allemande avançant sur le pont Willemsbrug.
4.He ordered the artillery batteries in the Hoekse Waard to try to destroy the Moerdijk bridges and sent a special engineering team to Rotterdam to blow up the Willemsbrug.
Il ordonna maintenant aux batteries d'artillerie à Hoekse Waard d'essayer de détruire les ponts de Moerdijk, et d'envoyer une équipe spéciale d'ingénieur à Rotterdam pour faire sauter le Willemsburg.
5.Twelve Heinkel He 59 seaplanes, crowded with two platoons of troops, landed in the heart of the city and unloaded assault teams that captured the Willemsbrug, a bridge over the Nieuwe Maas, to form a bridgehead.
Douze hydravions Heinkel He 59, chargés chacun de quatre-vingt-dix-hommes, amerrirent en plein cœur de la ville et débarquèrent des équipes d'assaut qui conquirent le Willemsbrug, un pont sur la Nouvelle Meuse, en occupant une tête de pont.
6.Although the Royal Netherlands Navy intervened—the torpedo boats Z5 and TM 51 attacked the Willemsbrug and later the destroyer HNLMS Van Galen sailed up the Nieuwe Waterweg to bombard the airfield at short range—this only resulted in the Van Galen foundering after being bombed.
Bien que la Marine royale néerlandaise soit intervenue, d'abord avec les torpilleurs Z5 et TM 51 qui attaquèrent le Willemsburg et que le destroyer Hr.Ms. van Galen (nl) voguait sur la Nieuwe Waterweg pour bombarder l'aéroport à courte distance, cela ne conduisit qu'au naufrage du Van Galen après avoir été bombardé.
7.At 09:00 a German messenger crossed the Willemsbrug to bring an ultimatum from Schmidt to Colonel Pieter Scharroo, the Dutch commander of Rotterdam, demanding a capitulation of the city; if a positive answer had not been received within two hours the "severest means of annihilation" would be employed.
À 9 h, un messager allemand franchit le Willemsbrug pour porter un ultimatum de Schmidt au colonel Pieter Scharroo (nl), commandant néerlandais à Rotterdam, exigeant une capitulation de la ville si une réponse positive n'avait pas été reçue dans les deux heures, « les moyens les plus sévères d'anéantissement » seraient employés.
Similar Words:
"willemijn duyster" French translation, "willemijn posthumus-van der goot" French translation, "willemijn verkaik" French translation, "willemite" French translation, "willems, nord" French translation, "willemsfonds" French translation, "willemsoord, den helder" French translation, "willemsoord, steenwijkerland" French translation, "willemstad" French translation