| 1. | The proliferation of yuru-chara by has become problematic in some regions. La prolifération des yuru-chara est cependant devenue problématique dans certaines régions. |
| 2. | Since then, the number of yuru-chara increased throughout the country. Depuis lors, le nombre de mascottes yuru-chara n'a cessé d'augmenter dans tout le pays. |
| 3. | They have also released a single, and often perform at yuru-chara events. Ils ont également sorti un single et se représentent souvent aux événements de yuru-chara. |
| 4. | The name yuru-chara is a contraction of yurui mascot character (ゆるいマスコットキャラクター, yurui masukotto kyarakutā). Le terme yuru-chara est une contraction de yurui mascot character (ゆるいマスコットキャラクター, yurui masukotto kyarakutā?). |
| 5. | In public appearances, most yuru-chara are silent, and usually act in a playful or childish manner. Lors des apparitions publiques, la plupart des yuru-chara ne parlent pas et se déplacent et agissent de manière amusante ou infantile. |
| 6. | The character Ojapon (おじゃポン) was created to promote the game, and was entered into the 2014 Yuru-chara Grand Prix. Le personnage d'Ojapon (おじゃポン?) est créé pour promouvoir le jeu et participe également au Grand Prix Yuru-chara de 2014. |
| 7. | Recently, owing to the "Yuru-chara" boom, mascot characters commonly become official mascots of the prefecture in some capacity. Récemment, en raison de l'explosion du phénomène des mascottes (Yuru-chara), les mascottes sont devenues les mascottes officielles des préfectures dans certains domaines. |
| 8. | As an acknowledgement of the large adult fanbase of yuru-chara, there are also some more adult-oriented products such as sake and themed credit cards. Pour les admirateurs adultes des yuru-chara, il existe également des produits dérivés comme du saké ou des cartes de crédits décorées. |
| 9. | The popularity of mascots like yuru-chara in Japan has been linked to historical emotional bonds to non-human characters, such as in ancient polytheism. La popularité des mascottes yuru-chara au Japon est liée à l'attachement émotionnel historique pour les personnages non humains, comme dans le polythéisme ancien. |
| 10. | Festivals and other events dedicated to these mascots were created, such as the Yuru-chara Matsuri (ゆるキャラまつり) held in various locations since 2008. Des festivals et autres événements sont créés autour de ces mascottes, comme le Yuru-chara Matsuri (ゆるキャラまつり?) qui est organisé en différents lieux depuis 2008. |