Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "bijin" in English

English translation for "bijin"

bijin
Example Sentences:
1.People who are called a bijin are usually beautiful, charming and harmonious women, who wear pretty clothes.
Les bijin sont en général belles et harmonieuses, parées de beaux vêtements, parfois charmantes.
2.Fukuoka, the largest city of Kyushu island in southern Japan, is also known for a large population of bijins.
Fukuoka, la plus grande ville de l'ile de Kyūshū, au sud du Japon, se flatte également d'une importante population de bijin.
3.His luck was reversed shortly after with a new success: Utamaro began producing the first bijin ōkubi-e portraits, adapting ōkubi-e to the bijin-ga genre.
Sa chance se retrouve peu après avec un nouveau succès : Utamaro commence à produire les premiers bijin ōkubi-e, adaptant les ōkubi-e au genre bijin-ga de portraits de beautés.
4.Eizan, like Toyokuni I in actor prints, is the last manifestation of the classical ukiyo-e style in bijin work, with harmonious colors and graceful lines and subjects.
Eizan, comme Toyokuni I dans les estampes d'acteurs, est la dernière manifestation de l'ukiyo-e de style classique dans le travail bijin, avec des couleurs harmonieuses et des lignes et des sujets gracieux.
5.Akita, located on Honshu, in northern Japan, is famous for its "bijin of Akita" which are characterized by their round face, clear skin and high-pitched voice.
Akita, situé dans l'île de Honshū, au nord du Japon, est célèbre pour ses « bijin d'Akita », ainsi appelées du fait de leur visage arrondi, de leur peau claire, et de leur voix haut perchée.
6.Brooklyn Museum Eizan was the most prolific, longest-lived and ultimately the best of the late followers of Utamaro, who attempted to carry on the master's bijin style after his death in 1806.
Eizan est le plus prolifique, à la plus longue durée de vie et finalement le meilleur des disciples tardifs d'Utamaro qui essayent de prolonger le style bijin du maître après sa mort en 1806.
7.What is fairly universally accepted is that it is a very rare and notable work, being "one of the few ichimai-e of the 18th century to feature neither a bijin nor an actor."
Ce qui est assez universellement accepté est qu'il s'agit d'un travail très rare et remarquable, étant « l'un des rares ichimai-e du XVIIIe siècle à ne représenter ni une bijin ni un acteur ».
8.In his novel Toyo no Bijin (東洋之佳人, 1888), Shiba Shirō tells the story of a beautiful Japanese girl who falls in love with a Western playboy who seduces her with beautiful clothes and exquisite cuisine.
Dans son roman Toyo no Bijin (东洋之佳人, « Beauté de l'Est », 1888), Shiba Shirō raconte l'histoire d'une belle Japonaise qui tombe amoureuse d'un playboy occidental qui la séduit avec de beaux vêtements et une cuisine exquise.
9.Seirō Bijin Awase Sugata Kagami (青楼美人合姿鏡), "A Mirror Reflecting the Forms of Fair Women of the Green-Houses"), a printed book on which he collaborated with Kitao Shigemasa, is one of the only printed works containing bijin-ga by Shunshō.
Seirō Bijin Awase Sugata Kagami (青楼美人合姿镜), "Un miroir reflétant les formes de belles femmes des maisons vertes", un livre imprimé sur lequel il a collaboré avec Kitao Shigemasa, est l'une des seules œuvres imprimées contenant des bijin-ga par Shunshō.
Similar Words:
"bijelo dugme" English translation, "bijelo polje" English translation, "bijelo polje (kakanj)" English translation, "bijelo polje (podgorica)" English translation, "bijie" English translation, "bijin-ga" English translation, "bijker" English translation, "bijleveld (westfalen)" English translation, "bijlmermeer" English translation