Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "caux-palace" in English

English translation for "caux-palace"

caux palace hotel
Example Sentences:
1.Like its predecessor, the Caux Grand Hotel, the Caux Palace Hotel was blessed with instant success.
Comme pour le Grand-Hôtel, le succès du Caux-Palace est immédiat.
2.The Caux-Palace Hotel building surprises the observer both by its size and by its eclectic style.
Le bâtiment du Caux-Palace étonne à la fois par sa taille et par son style éclectique.
3.In the case of the Caux Palace Hotel as in his other hotel projects, Eugène Jost foremost concentrated on the general layout and on the façades.
Pour le Caux-Palace comme pour ses autres créations hôtelières, la réflexion d'Eugène Jost porte d'abord sur le plan et sur les façades.
4.The Caux Palace Hotel is therefore quite representative of the new trend launched by Eugène Jost: "Playing with various loose elements such as balconies, loggias, carved decors, the architect assembles them in a composition which breaks with the academic approach of classic styles.
Le Caux-Palace est donc tout à fait représentatif de la tendance lancée par Eugène Jost : "Se jouant des divers éléments rapportés (balcons, loggias, décoration sculptée), l’architecte les assemble en une composition qui renouvelle l’approche académique des styles anciens.
5.In the case of the Caux Palace Hotel, which can probably be regarded as Jost’s masterpiece, the South façade, which contains 271 windows, is ingeniously split in five parts and patterned by numerous protruding elements such as balconies, bow windows or a corbeling gallery on the last floor.
Dans le cas du Caux-Palace, "sans doute le "chef-d’œuvre d’Eugène Jost", "la façade sud, percée de 271 fenêtres, est ingénieusement découpée en cinq parties, et rythmée par de nombreux éléments en saillie (balcons, bow-windows, galerie en encorbellement au dernier étage).
6.In 1959, he created Vid livets källa (1959), a fresco in the dining room of the Caux Palace Hotel in Montreux, Switzerland, as part of his engagement with the international humanist movement Moral Re-Armament (now known as Initiatives of Change), a commitment to which the artist explained in a text published in 1967 ("Why Moral Re-Armament").
En 1959, il crée une fresque dans la salle à manger du Caux-Palace, dans le cadre de son engagement avec le mouvement humaniste du Réarmement moral (aujourd’hui Initiatives et Changement), engagement dont il explique le sens dans un texte publié en 1967 (« Pourquoi le Réarmement moral »).
Similar Words:
"caux" English translation, "caux (homonymie)" English translation, "caux (montreux)" English translation, "caux seine agglo" English translation, "caux-et-sauzens" English translation, "cauxine" English translation, "cauzac" English translation, "cauê" English translation, "cav" English translation