Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "champagne-mouton" in English

English translation for "champagne-mouton"

champagne-mouton
Example Sentences:
1.In 1997, Einhorn was arrested in Champagne-Mouton, France, where he had been living under the name "Eugène Mallon".
En 1997, Einhorn fut identifié en France, où il s'était installé avec son épouse et vivait sous le nom d'"Eugene Mallon" à Champagne-Mouton.
2.It is also 47 km from Angouleme - the prefecture, 10 km from Champagne-Mouton, 10 km from Roumazières-Loubert, and 6 km from Saint-Laurent-de-Céris.
Elle est aussi à 47 km d'Angoulême, la préfecture, 10 km de Champagne-Mouton, 10 km de Roumazières-Loubert, 6 km de Saint-Laurent-de-Céris.
3.In 1801, still with the same name, it belonged to the canton of Champagne-Mouton and it was only later that it became Alloue.
Dès 1801, toujours nommée Allouë elle appartenait au canton de Champagne-Mouton et ce n'est que plus tard qu'elle est devenue Alloue.
4.In 1793, Embernac belonged to the canton of Allouë, then in 1801 to that of Champagne-Mouton, then finally in 1802 to the Canton of Confolens-Nord before eventually becoming Ambernac.
En 1793, Embernac appartenait au canton d'Allouë, en 1801 à celui de Champagne-Mouton puis en 1802 au canton de Confolens-Nord pour plus tard devenir Ambernac.
5.The main road that runs through the village and the commune from east to west is the D740, the former national road from Confolens in Niort via Ruffec (24 km) and via Champagne-Mouton.
La route principale, qui traverse le bourg et la commune d'est en ouest, est la D 740, ancienne route nationale qui va de Confolens à Niort par Ruffec (distante de 24 km) et par Champagne-Mouton.
6.The village is served by several small regional roads: the D169 from Roumazières to Alloue and Épenède, D170 from Manot in Champagne-Mouton, the D174 to Saint-Laurent-de-Céris, and the D313 east to Confolens.
Le bourg est desservi par de petites routes départementales : la D 169, de Roumazières à Alloue et Épenède, la D 170 de Manot à Champagne-Mouton, la D 174 vers Saint-Laurent-de-Céris, la D 313 à l'est vers Confolens.
7.He was the first victim of the infamous Revolutionary Tribunal Paul Mairat, journalist, general counsel of Champagne-Mouton in 1894 then elected MP in 1906, he was an initiator of the narrow gauge railway line from Angoulême-Roumazières to Saint Angeau – the Chemins de fer économiques des Charentes.
Paul Mairat, journaliste, conseiller général de Champagne-Mouton à partir de 1894, puis élu député en 1906, il fut un initiateur des lignes de chemin de fer à voie étroite Angoulême-Roumazières et Saint-Angeau, les Chemins de fer économiques des Charentes.
Similar Words:
"champagne veuve clicquot ponsardin" English translation, "champagne-ardenne" English translation, "champagne-au-mont-d'or" English translation, "champagne-en-valromey" English translation, "champagne-et-fontaine" English translation, "champagne-sur-loue" English translation, "champagne-sur-oise" English translation, "champagne-sur-seine" English translation, "champagne-sur-vingeanne" English translation