| 1. | Chateaubriand called the result an oasis. Chateaubriand appelait le résultat une oasis. |
| 2. | This is certainly true of Chateaubriand himself. Chateaubriand en fit de même. |
| 3. | Saladin is said to have known it by heart. Chateaubriand déclarait le connaître par cœur. |
| 4. | François-René de Chateaubriand,Mémoires d'outre-tombe. François-René de Chateaubriand : Les Mémoires d'outre-tombe. |
| 5. | She won the prestigious Chateaubriand fellowship to complete her dissertation. Elle bénéficie de la bourse Chateaubriand pour terminer sa thèse. |
| 6. | Cradle of romanticism, Childhood home of François-René de Chateaubriand, Classified park. Berceau du romantisme, château d'enfance du François-René de Chateaubriand, parc classé. |
| 7. | He had two vice-admirals, the Lords of Chateaubriand and de Jaille. Il est accompagné de deux vice-amiraux, les seigneurs de Chateaubriand et de Jaille. |
| 8. | The young Victor Hugo declared that he wanted to be "Chateaubriand or nothing". Dans la conclusion de Ma Flandre que voici, il confie : Être Chateaubriand ou rien. |
| 9. | Then he married his second wife, Isabella of Avaugour widow of Geoffroy de Chateaubriand VIII. Puis en secondes noces époux d'Isabeau d’Avaugour, veuve de Geoffroy VIII de Chateaubriand. |
| 10. | François-René de Chateaubriand: he often came to Fougères where one of his sisters lived. François-René de Chateaubriand : il vient souvent à Fougères où habite une de ses sœurs. |