Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "cái" in English

English translation for "cái"

cái river
Example Sentences:
1.Focus cái occurs directly before classifiers or unit nouns and may be preceded by other pre-noun modifiers such as quantifiers, numerals, and articles.
Cái apparaît immédiatement avant les classificateurs ou les noms d'unité et peut être précédé par d'autres modificateurs se plaçant avant le nom, comme des quantificateurs et des articles.
2.For example, the ungrammatical *ba thịt "three meats" and *một con thịt "one meat" (above) can be rendered as grammatical phrases with unit nouns present: The optional particle cái is identified as a focus marker by Nguyễn Hùng Tưởng (2004).
Par exemple, les expressions non grammaticales *ba thịt et *một con thịt peuvent être rendues grammaticales par l'ajout de noms d'unité : La particule optionnelle cái est identifiée comme un marqueur de focalisation par Nguyễn Tuong Hung.
3.Examples of other modifiers preceding the focus marker are below: Again, cái must follow the other pre-noun modifiers, so phrases where cái precedes a numeral or article (such as *cái hai chó đen này or *cái các con mèo này) are ungrammatical.
Ci-dessous, quelques exemples de modificateurs précédant le marqueur de focalisation : Comme précisé ci-dessus, cái doit suivre les autres modificateurs se plaçant avant le nom, donc les syntagmes dans lesquels cái précède un numéral ou un article (comme *cái hai chó đen này ou *cái các con mèo này) ne sont pas grammaticales.
4.Examples of other modifiers preceding the focus marker are below: Again, cái must follow the other pre-noun modifiers, so phrases where cái precedes a numeral or article (such as *cái hai chó đen này or *cái các con mèo này) are ungrammatical.
Ci-dessous, quelques exemples de modificateurs précédant le marqueur de focalisation : Comme précisé ci-dessus, cái doit suivre les autres modificateurs se plaçant avant le nom, donc les syntagmes dans lesquels cái précède un numéral ou un article (comme *cái hai chó đen này ou *cái các con mèo này) ne sont pas grammaticales.
5.H. (1997) (and others) that cái adds a pejorative connotation, as in: However, Nguyễn Hùng Tưởng (2004) claims that the connotation is not always negative and gives the following positive example: Phonologically, the focus cái receives an intonational stress, and, in addition, the element receiving the focus also receives an intonational stress.
Nguyễn Đình-Hòa, comme d'autres, relève que cái ajoute une connotation péjorative, par exemple dans : Pourtant, Nguyễn Tuong Hung affirme que la connotation n'est pas toujours négative et il donne l'exemple positif suivant (cet exemple comporte un nom noyau sous-entendu) : Phonologiquement, le marqueur de focalisation cái porte un accent d'intonation et l'élément sur lequel porte la focalisation reçoit également un accent d'intonation.
6.H. (1997) (and others) that cái adds a pejorative connotation, as in: However, Nguyễn Hùng Tưởng (2004) claims that the connotation is not always negative and gives the following positive example: Phonologically, the focus cái receives an intonational stress, and, in addition, the element receiving the focus also receives an intonational stress.
Nguyễn Đình-Hòa, comme d'autres, relève que cái ajoute une connotation péjorative, par exemple dans : Pourtant, Nguyễn Tuong Hung affirme que la connotation n'est pas toujours négative et il donne l'exemple positif suivant (cet exemple comporte un nom noyau sous-entendu) : Phonologiquement, le marqueur de focalisation cái porte un accent d'intonation et l'élément sur lequel porte la focalisation reçoit également un accent d'intonation.
7.Cái bát "Bowl of water" L'Amitié entre l'armée et le peuple, 1951 Nora A. Taylor Painters in Hanoi: an ethnography of Vietnamese art 2009- Page 32 " Nguyen Sy Ngoc (1919-1990; student at the EBAI 1939-1944) is remembered by fellow students to have been an excellent draftsman.
Cái bát (« Bol d'eau ») L'Amitié entre l'armée et le peuple, 1951 (en) Cet article est partiellement ou en totalité issu de l’article de Wikipédia en anglais intitulé « Nguyễn Sỹ Ngọc » (voir la liste des auteurs). ↑ (en) Nora A. Taylor, Painters in Hanoi: An Ethnography of Vietnamese Art, 2009, pp. 32 : « Nguyen Sy Ngoc (1919-1990; student at the EBAI 1939-1944) is remembered by fellow students to have been an excellent draftsman.
8.Thus, classifier cái cannot modify the noun chó "dog" (in cái chó) since chó is animate (the non-human animate classifier con must be used: con chó), whereas focus cái can modify nouns of any animacy (with their appropriate classifier): Functionally, cái indicates grammatically that an element within a noun phrase is in contrastive focus.
Ainsi, le classificateur cái ne peut pas modifier le nom chó « chien » (dans *cái chó), puisque chó est animé (le classificateur des animés non humains con doit être utilisé : con chó), alors que le marqueur de focalisation cái peut modifier des noms quelle que soit leur animéité (avec leur classificateur approprié) : D'un point de vue fonctionnel, cái indique qu'un élément à l'intérieur du syntagme nominal est porteur d'une focalisation.
9.Thus, classifier cái cannot modify the noun chó "dog" (in cái chó) since chó is animate (the non-human animate classifier con must be used: con chó), whereas focus cái can modify nouns of any animacy (with their appropriate classifier): Functionally, cái indicates grammatically that an element within a noun phrase is in contrastive focus.
Ainsi, le classificateur cái ne peut pas modifier le nom chó « chien » (dans *cái chó), puisque chó est animé (le classificateur des animés non humains con doit être utilisé : con chó), alors que le marqueur de focalisation cái peut modifier des noms quelle que soit leur animéité (avec leur classificateur approprié) : D'un point de vue fonctionnel, cái indique qu'un élément à l'intérieur du syntagme nominal est porteur d'une focalisation.
10.Thus, classifier cái cannot modify the noun chó "dog" (in cái chó) since chó is animate (the non-human animate classifier con must be used: con chó), whereas focus cái can modify nouns of any animacy (with their appropriate classifier): Functionally, cái indicates grammatically that an element within a noun phrase is in contrastive focus.
Ainsi, le classificateur cái ne peut pas modifier le nom chó « chien » (dans *cái chó), puisque chó est animé (le classificateur des animés non humains con doit être utilisé : con chó), alors que le marqueur de focalisation cái peut modifier des noms quelle que soit leur animéité (avec leur classificateur approprié) : D'un point de vue fonctionnel, cái indique qu'un élément à l'intérieur du syntagme nominal est porteur d'une focalisation.
Similar Words:
"cáceres club baloncesto" English translation, "cáchira" English translation, "cácota" English translation, "cádiar" English translation, "cádiz club de fútbol" English translation, "cájar" English translation, "cák" English translation, "cámara argentina de productores de fonogramas y videogramas" English translation, "cámara santa d'oviedo" English translation