Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "gododdin" in English

English translation for "gododdin"

gododdin
Example Sentences:
1.Arthur's name also occurs in early poetic sources such as Y Gododdin.
Le nom d'Arthur apparaît également dans d'anciens poèmes tel que le Y Gododdin.
2.Mynyddog, in Williams' reading, was the king of the Gododdin, with his chief seat at Din Eidyn (modern Edinburgh).
Selon Williams, Mynyddog est le roi des Gododdin, et sa capitale est à Din Eidyn.
3.The manuscript contains several stanzas which have no connection with the Gododdin and are considered to be interpolations.
Certaines stances du manuscrit n'ont aucun rapport avec les Gododdin, et sont considérées comme des ajouts postérieurs.
4.In some ways the song echoes the Old Welsh poem Y Gododdin about a similar defeat in about 600.
Dans un certain sens la chanson reflète un poème similaire, Y Gododdin, d'une défaite similaire en 600.
5.Saint Patrick refers to "apostate Picts", while the poem Y Gododdin does not remark on the Picts as pagans.
Saint Patrick fait référence aux "Pictes apostats", mais le poème Y Gododdin ne décrit pas les Pictes comme païens.
6.Sweetser gives the example of the name Cynfelyn found in the Gododdin; in British this would have been Cunobelinos.
Eve Sweetser donne l'exemple du nom Cynfelyn, qui apparaît dans le Gododdin : en brittonique, il aurait été orthographié Cunobelinos.
7.Aneirin ae cant ("This is the Gododdin; Aneirin sang it").
Le Livre d'Aneirin s'ouvre sur la phrase « Hwn yw e gododin. aneirin ae cant » (« Voici le Gododdin ; Aneirin l'a chanté »).
8.There have also been a number of translations which aim to present the Gododdin as literature rather than as a subject of scholarly study.
Plusieurs traductions cherchent à présenter le Gododdin comme une œuvre littéraire davantage que comme un sujet d'études.
9.The 19th-century Welsh scholar Thomas Stephens identified the Gododdin with the Votadini and Catraeth as Catterick in North Yorkshire.
C'est l'historien gallois du XIXe siècle Thomas Stephens qui a identifié les Gododdin aux Votadini et Catraeth à Catterick, dans le Yorkshire du Nord.
10.Only one early manuscript of Y Gododdin is known, the Book of Aneirin, thought to date from the second half of the 13th century.
Il n'existe qu'un seul manuscrit de Y Gododdin : le Livre d'Aneirin, daté de la seconde moitié du XIIIe siècle.
Similar Words:
"godo (nanoro)" English translation, "godo (pella)" English translation, "godo knights" English translation, "godoberi" English translation, "godod" English translation, "godofredo viana" English translation, "godojos" English translation, "godolphin arabian" English translation, "godolphin mile" English translation