| 1. | She bound a close friendship with György Ligeti. Elle lie avec György Ligeti, une étroite amitié. |
| 2. | It is the birthplace of the discoverer György Kulin. C'est le lieu de naissance du découvreur György Kulin. |
| 3. | (CD ECM 1508) György Kurtág: Movement for viola and orchestra. (CD ECM 1508) György Kurtág Mouvement pour alto et orchestre. |
| 4. | She then worked with Paul Badura-Skoda and György Sebők. Elle travaille par la suite avec Paul Badura-Skoda et György Sebök. |
| 5. | György was the first initiator of the town modernization. György Bernády est le premier initiateur de la modernisation de la ville. |
| 6. | He graduated from the György Kilián Air Force Academy in 1969. Il sort diplômé de l'Académie des forces aériennes György Kilián en 1969. |
| 7. | The hungarian-born nobel laureate györgy oláh has discovered a methanol economy. györgy oláh , lauréat du prix nobel d'origine hongroise , a découvert l'économie du méthanol. |
| 8. | It was inspired by Gyorgy Ligeti's opera, Le Grand Macabre. Elle a été adaptée en opéra par György Ligeti sous le titre Le Grand Macabre. |
| 9. | After meeting György Ligeti she was invited to join his class in Hamburg. Après avoir rencontré György Ligeti, elle est invitée à rejoindre sa classe à Hambourg. |
| 10. | His teachers at the Liszt Academy included Ferenc Rados, András Mihály, and György Kurtág. Ses professeurs à l'Académie Liszt étaient Ferenc Rados, András Mihály, et György Kurtág. |