| 1. | We must not delay the reforms unnecessarily. nous ne devons pas reporter indûment ces réformes. |
| 2. | In this case they are also unduly liberal. dans le cas présent , elles sont également indûment libérales. |
| 3. | What will the reclamation of the wrongfully paid out sums be? va-t-on réclamer la restitution des montants versés indûment? |
| 4. | Large amounts of eu funds are wrongly spent. une grande partie des fonds de l'union européenne est encore indûment versée. |
| 5. | It has been described wrongly as an example of direct democracy. cela a été indûment décrit comme un exemple de démocratie directe. |
| 6. | The following step is to ensure the recovery of sums unduly paid. l'étape suivante est d'assurer le recouvrement des sommes indûment payées. |
| 7. | Making the procedures unduly burdensome could jeopardise the efficacy of the operation. rendre ces procédures indûment onéreuses pourrait porter préjudice à l'efficacité de l'opération. |
| 8. | At the bottom there is an inscription mistakingly attributing it to Albrecht Dürer. Au revers, une inscription attribue indûment le dessin à Albrecht Dürer. |
| 9. | Firstly , the procedure for recovering misspent funds is too slow. tout d'abord , la procédure de récupération des fonds indûment dépensés est trop lente. |
| 10. | We can accept the second sentence , "monies wrongly received must be refunded." nous pouvons accepter la deuxième phrase "les fonds indûment perçus doivent être remboursés". |