| 1. | We must create a formal symmetry. il faut instituer une symétrie des formes. |
| 2. | One member state on its own cannot establish an effective system. un État membre isolé ne peut pas instituer un dispositif efficace. |
| 3. | Why is there no international tribunal on the genocide in tibet? pourquoi ne pas instituer un tribunal international pour le génocide au tibet? |
| 4. | The proposal for this guarantee fund is both timely and progressive. la proposition visant à instituer un fonds de garantie est aussi opportune qu'avant-gardiste. |
| 5. | Can we , so to speak , create an independent and original political system? pouvons-nous pour ainsi dire instituer un ordre politique original et indépendant? |
| 6. | Axis 2: instituting a global and integrated approach to control and inspection. axe 2: instituer une approche globale et intégrée en matière de contrôle et d'inspection. |
| 7. | The EU worked toward economic and political cooperation among European nations. L'UE a travaillé à instituer une coopération économique et politique entre les nations européennes. |
| 8. | This drift induced Pope Gregory XIII to create the modern Gregorian calendar. Ces tables furent utilisées par le pape Grégoire XIII pour instituer son calendrier grégorien. |
| 9. | Very well , the committee will be formed , and i favour its formation. très bien , on va instituer cette commission , et j'y suis favorable. |
| 10. | It would be better to disband it and start again from scratch with a g3. mieux vaut le dissoudre et instituer un g3 après avoir fait place nette. |