Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "kluczbork" in English

English translation for "kluczbork"

kluczbork
Example Sentences:
1.In 1488 he also recovered the towns of Byczyna, Wołczyn and Kluczbork.
En 1488 il récupère enfin les cités de Byczyna, Wołczyn et Kluczbork.
2.In 1434 Bernard using the confusion reigning in Silesia and purchased with to the Dukes of Brzeg the towns of Kluczbork and Byczyna.
En 1434 Bernard met à profit la confusion qui règne dans la région pour acheter aux ducs de Brzeg les cités de Kluczbork et Byczyna.
3.In 1413 he had already pledged the towns of Kluczbork, Wołczyn and Byczyna to Conrad VII the White, Duke of Oleśnica, who finally bought them in 1420.
En 1413 il engage les cités de Kluczbork, Wołczyn et Byczyna à Conrad VII le Blanc, duc d'Oleśnica, qui finalement les achètent en 1420.
4.After the death of his father in 1547, George II inherited the Duchy of Brzeg (which included the towns of Oława, Strzelin, Niemcza, Kluczbork, Byczyna, Wołów and Ścinawa).
Après la mort de son père en 1547, Georges II hérite du duché de Brzeg ce qui inclut les villes de Oława, Strzelin, Niemcza, Kluczbork, Byczyna, Wołów et Ścinawa.
5.He also tried to obtain some lands from the Dukes of Brzeg: Namysłów (who could defend himself thanks to the help of the citizens of Wrocław) and Kluczbork (which was taken by him).
Il tente également d'obtenir des territoires des duchés de Brzeg: Namysłów qui ne lui échappe que grâce à l'intervention des bourgeois de Wrocław et Kluczbork dont il s'empare.
6.A further enlargement of his domains took place in 1450, when his uncle Bernard, in exchange for a loan granted to Nicholas I his rights over his part of the Duchy of Opole and one year later (1451) he obtained Kluczbork.
Un nouvel accroissement de ses domaines intervient en 1450, quand son oncle Bernard, en échange d'une prêt, cède à Nicolas Ier ses droits sur sa part du duché d'Opole et une année après, en 1451, il obtient Kluczbork.
7.When in 1612 George Rudolf became of age, the brothers divided their domains, Georg Rudolf ruling over "Liegnitz" (present-day Legnica, Wołów, Złotoryja, Grodźca, Lubin, Prochowice, Wińsko, Wąsosz, Ryczeń and Rudna and from 1616 on Chojnów) and John Christian over "Brieg" (present-day Brzeg, Oława, Strzelin, Niemcza, Kluczbork and Byczyna).
Quand en 1612 Georges Rodolphe devient lui aussi majeur les frères divisent leurs domaines, Georges Rodolphe règne à partir de « Liegnitz » (maintenant Legnica), sur Wołów, Złotoryja, Grodźca, Lubin, Prochowice, Wińsko, Wąsosz, Ryczeń et Rudna et à partir de 1616 surChojnów) et Jean-Christian sur « Brieg » (maintenant Brzeg, Oława, Strzelin, Niemcza, Kluczbork et Byczyna).
8.On 5 July 1396 Louis I the Fair give Henry IX the towns of Kluczbork, Byczyna and Wołczyn, on occasion of his betrothal with Anna of Cieszyn, daughter of Duke Przemyslaus I Noszak; but was only on 29 September (nine days after the marriage ceremony) when he was confirmed with the formal possession of their domains, who produced a rent of 2,000 fines.
Le 5 juillet 1396 Louis Ier le Beau attribue à Henri IX les cités de Kluczbork, Byczyna et Wołczyn, à l'occasion de ses fiançailles avec Anne de Cieszyn, fille du duc Przemysław Ier Noszak de Cieszyn mais la possession de ces domaines qui génèrent une rente de 2 000 fines ne lui ait confirmée officiellement que le 29 septembre, neuf jours après la cérémonie de mariage.
Similar Words:
"klubi-04" English translation, "klubina" English translation, "klucz" English translation, "klucz (lubusz)" English translation, "klucz (opole)" English translation, "kluczbork (gmina)" English translation, "klucze (basse-silésie)" English translation, "klucze (gmina)" English translation, "klucze (petite-pologne)" English translation