| 1. | But this saga is a litany of failure. mais cette saga est une litanie d'échecs. |
| 2. | It is an appalling litany of crimes against humanity. c'est une effrayante litanie de crimes contre l'humanité. |
| 3. | 18 (1919) Cortège et Litanie op. 18 (1920) Cortège et Litanie op. |
| 4. | There is a long litany of incidents and disputes. la litanie des incidents et des conflits n'a cessé de s'allonger. |
| 5. | Some of those member states still apply the 1% mantra. certains d’entre eux nous servent encore toujours la litanie du 1%. |
| 6. | The litany is long and it does not paint a joyful picture. la litanie est longue et elle n'est pas gaie. |
| 7. | Various prayers are part of the Roman Catholic devotion to the Precious Blood. En guise de prière, une litanie est dédiée au Précieux Sang. |
| 8. | That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution. cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution. |
| 9. | This is truly notable because it is a kind of litany which is repeated systematically. c’est vraiment significatif car il s’agit d’une sorte de litanie qui est répétée inlassablement. |
| 10. | I could go on and list a sad litany of how terrorist victims have been treated. je pourrais poursuivre cette triste litanie de traitements appliqués aux victimes du terrorisme. |