Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "mokra" in English

English translation for "mokra"

mokra
Example Sentences:
1.At 1215 approximately 100 German tanks returned to the village of Mokra.
À 12 h 15, environ 100 chars allemands relancent une attaque sur Mokra.
2.Simultaneously, a German attack on the main positions of the 21st Regiment near the village of Mokra began.
Dans le même temps, une attaque contre les positions principales du 21e régiment de uhlans près du village de Mokra commence.
3.Although the Polish artillery destroyed many of them, the German tanks managed to break through again to the village.
Bien que l'artillerie polonaise arrive à détruire un certain nombre de blindés, les Allemands réussissent à nouveau à effectuer une percée à Mokra.
4.The Polish units managed to break through the German column with negligible losses and seized the forest to the Northwest of Mokra.
Les unités polonaises réussissent à percer la colonne allemande en subissant des pertes négligeables et prennent le contrôle de la forêt au nord-ouest de Mokra.
5.During the Battle of Mokra, it supported the 21st Vistula Uhlan Regiment, which fought the advancing German 4th Panzer Division.
Au cours de la bataille de Mokra, il a soutenu le 21e Régiment de Uhlans de la Vistule, qui a combattu l'avancée allemande de la 4e Panzerdivision.
6.The Battle of Mokra took place on September 1, 1939 near the village of Mokra, 5 km north from Kłobuck, 23 km north-west from Częstochowa, Poland.
Elle se déroule le 1er septembre 1939 près du village de Mokra à 5 kilomètres au nord de Kłobuck et à 23 kilomètres au nord-est de Częstochowa, en Pologne.
7.Two regiments (19th Volhynian Uhlan Regiment and 21st Vistula Uhlan Regiment, as well as 4th battalion of the 84th Infantry Regiment) were entrenched on both ends of a forest surrounding the village of Mokra, to the west of the north-south rail road line.
Deux régiments (les 19e et 21e uhlans, ainsi que le 4e bataillon du 84e régiment d'infanterie) ont pour tâche de défendre les deux extrémités d'une forêt entourant le village de Mokra, plus à l'ouest.
8.Under heavy covering fire, the German tanks, a mixture of Panzer Is and Panzer IIs, managed to break into the forest and secured a road leading across the railway line to the village of Izbiska Duże, to the north of the Polish headquarters.
Sous couvert de tirs nourris, les chars allemands (des Panzer I et Panzer II) parviennent à pénétrer dans la forêt de Mokra et sécurisent la ligne de chemin de fer vers le village de Izbiska Duze, au nord du quartier général polonais.
9.The assault was planned in three directions: Towards the positions of the 19th Regiment and to the north, in order to outflank the brigade Towards the village of Mokra itself, with approximately 100 tanks and AFVs Towards the weakened 4th Battalion of the 84th Infantry Regiment The northern assault was carried out quickly.
L'attaque a été planifiée dans trois directions : Vers les positions du 19e RU au nord, afin de déborder la brigade polonaise ; Vers le village de Mokra lui-même, avec environ 100 Panzers et véhicules blindés ; Vers le 4e bataillon du 84e RI polonais affaibli.
Similar Words:
"mokotakan" English translation, "mokotua" English translation, "mokotów" English translation, "mokošín" English translation, "mokpo" English translation, "mokra (bela palanka)" English translation, "mokra (lubusz)" English translation, "mokra (opole)" English translation, "mokra (sainte-croix)" English translation