| 1. | Naciri is a supporter of the arts. Naciri est un partisan des arts. |
| 2. | Some native communities still live in here. Aujourd'hui encore beaucoup de familles Naciri y vivent. |
| 3. | Naciri was born in Rabat to a Moroccan father and an Egyptian mother. Naciri est né à Rabat d'un père marocain et d'une mère égyptienne. |
| 4. | "We need to look on how can we sustain this participation," Naciri said. «Nous devons regarder comment nous pouvons maintenir cette participation», a déclaré Naciri. |
| 5. | Naciri has worked on expanding both the scope and partnerships of the regional office. Naciri a cherché à élargir la portée et les partenariats du bureau régional. |
| 6. | Naciri has been featured in several publications, notably around women´s rights. Naciri a été mis en vedette dans plusieurs publications portant notamment sur les droits de la femme. |
| 7. | Naciri was also in charge of IOMs Southern Iraq response from Kuwait. Naciri était également responsable de l'intervention de l'OIM dans le sud de l'Irak à partir du Koweït. |
| 8. | Naciri is also the first cousin of Salaheddine Mezouar, the former foreign minister of Morocco. Naciri est également le cousin germain de Salaheddine Mezouar, l'ancien ministre des Affaires étrangères du Maroc. |
| 9. | In 2006, during the Lebanon war, Naciri was seconded to be the IOM emergency coordinator. En 2006, pendant la guerre du Liban, Naciri a été détaché pour être le coordinateur d'urgence de l'OIM. |
| 10. | He is the nephew of Khalid Naciri, the former minister of communication and the spokesperson of the Moroccan government. Il est le neveu de Khalid Naciri, ancien ministre de la communication et porte-parole du gouvernement marocain,,. |