| 1. | I'm trying to think. J’essaie de me remémorer. |
| 2. | Let me remind you of some of the interventions in the doha plenary debate. permettez-moi de vous remémorer certaines interventions du débat en séance plénière à doha. |
| 3. | It is also worth reiterating a few matters of concern to us , the european union. il est cependant bon de se remémorer certains faits qui nous concernent , nous , en tant qu'union européenne. |
| 4. | When the Germans realized that the cypher was a book code, they coached Rita to remember the titles. Quand les allemands ont réalisé que le code secret est lié à un livre, ils obligent Rita à se remémorer les titres. |
| 5. | Therefore , i am asking the members to brush up on the cultural history of our peoples and of europe. j'invite donc les collègues en référence à la culture de se remémorer l'histoire de nos peuples et de l'europe. |
| 6. | And if this is to happen , then we must think back from the hague to lisbon when it comes to human rights. si tel doit être le cas , nous devons nous remémorer la haye et lisbonne lorsqu’il s’agit des droits de l’homme. |
| 7. | You only have to think of hungary in 1956 , when the us again offered their support , as we know. qu'il nous suffise de nous remémorer la hongrie en 1956 , lorsque les États-unis ont également offert leur appui , comme nous le savons. |
| 8. | An additional study by Zhang et al. examined how the hippocampus uses olfactory signals to create and recall place fields. Une étude ultérieure menée par Zhang et al. a examiné comment l'hippocampe utilisait les signaux olfactifs pour créer et se remémorer des champs de lieu. |
| 9. | If the taliban in afghanistan did not already have a reputation for disregarding all rights , we would have to remind one another of it daily. si les talibans en afghanistan n'avaient pas encore la réputation de mépriser les lois , il serait temps aujourd'hui de se le remémorer. |
| 10. | Later, while visiting his high school to reminisce, an encounter with a mysterious janitor (Brian Doyle-Murray) transforms Mike back into his 17-year-old self. Plus tard, alors qu'il rend visite à son école secondaire pour se remémorer, une rencontre avec un mystérieux concierge (Brian Doyle-Murray) transforme Mike en 17 ans. |