| 1. | Nucleic acid probes can detect mutations in rpoB that confer rifampicin resistance. Les sondes d'acide nucléique peuvent détecter des mutations dans rpoB qui confèrent une résistance à la rifampicine. |
| 2. | For these nonstandard indications, antimicrobial susceptibility testing should be done (if possible) before starting rifampicin therapy. Pour ces cas non standards, des tests de sensibilité sont recommandés avant de commencer la thérapie avec la rifampicine. |
| 3. | The majority of resistance mutations in E. coli are in 3 clusters on rpoB. Dans Escherichia coli, la majorité des mutations entrainant une résistance à la rifampicine se trouvent dans 3 groupes sur le gène rpoB. |
| 4. | The half-life of rifampicin ranges from 1.5 to 5.0 hours, though hepatic impairment significantly increases it. La demi-vie de la rifampicine est comprise entre 1,5 à 5 heures, en cas d'insuffisance hépatique la demi-vie augmentera de manière significative. |
| 5. | It is also sometimes used to treat infections by Listeria species, Neisseria gonorrhoeae, Haemophilus influenzae, and Legionella pneumophila. La rifampicine peut être également utilisée pour traiter les infections par des espèces de Listeria, Neisseria gonorrhoeae, Haemophilus influenzae, et Legionella pneumophila. |
| 6. | Agents that induce or inhibit CYP3A4 such as phenytoin, rifampin, and azole antifungals will affect the metabolism of praziquantel. Les agents qui provoquent l’induction ou l’inhibition du Cyp450 3A4 (phénytoïne, rifampicine, azolés antifongiques) auront un effet sur le métabolisme du praziquantel. |
| 7. | 4-Aminosalicylic acid (another antituberculosis drug) significantly reduces absorption of rifampicin, and peak concentrations may be lower. Cependant, l'association avec l'acide 4-aminosalicylique (un autre médicament antituberculeux) réduit de manière significative l'absorption de la rifampicine entrainant des pics de concentration plus faibles. |
| 8. | Rifampicin has good penetration into the brain, and this may directly explain some malaise and dysphoria in a minority of users. La rifampicine a une bonne pénétration dans le cerveau, ce qui peut directement expliquer certains malaises et dysphorie pour une minorité d'utilisateurs. |
| 9. | Resistance to rifampicin has been noted to increase after use, which has caused some to recommend considering other agents. Les cas de résistance à la rifampicine ont été décrits en augmentation grâce à son utilisation, ce qui a poussé certains à envisager d'autres molécules. |
| 10. | Initial studies were done by Jin and Gross to generate rpoB mutations in E. coli that conferred resistance to rifampicin. Des études initiales ont été réalisées par Jin et Gross pour générer des mutations de rpoB dans E. coli conférant une résistance à la rifampicine. |