| 1. | This runestone is in runestone style Pr2. Cette pierre runique est une pierre runique de style Pr2. |
| 2. | This runestone is in runestone style Pr2. Cette pierre runique est une pierre runique de style Pr2. |
| 3. | Daphne is proficient in both the Magic of Solomon and Rune Magic. Elle est douée en magie de Salomon et en magie runique. |
| 4. | In both churches a runic inscription reads: Torolf built this church. Elle porte une inscription runique disant : « Torolf a construit cette église ». |
| 5. | In this early period, there is no specifically West Germanic runic tradition. Durant cette période reculée il n’y avait pas de tradition runique germanique occidentale spécifique. |
| 6. | The runestone has several illustrations including matter from the Sigurd legends. La pierre runique a plusieurs illustrations, y compris de la matière issue des légendes de Sigurd. |
| 7. | The inscription on the left comprises the twenty-eight letters of the Anglo-Saxon runic alphabet or futhorc. Celle de gauche comprend les vingt-huit lettres de l'alphabet runique anglo-saxon (ou futhorc). |
| 8. | He fell abroad in Freygeirr's(?) retinue." Il est tombé à l'étranger, dans la suite de Freygeirr(?). » Cette pierre runique se trouve à Kålsta. |
| 9. | The runestone N 62 preserves the name Vitaholmr (‘demarcation islet’) for Vytachiv. La pierre runique N. 62 conserve le nom de Vitaholmr (« L’ilot de démarcation ») pour Vytachiv. |
| 10. | His scientific work was of fundamental importance for the Norse philology and runic research. Ses travaux scientifiques sont d'une importance fondamentale pour la philologie nordique et pour la recherche runique. |