| 1. | Robot Dad Strikes Back and 2016 movie Crayon Shin-chan: Fast Asleep! Robo Dad Strikes Back (en) et le 24e Crayon Shin-chan: Fast Asleep! |
| 2. | B-class Gourmet Survival!! and 23rd movie Crayon Shin-chan: My Moving Story! B-class Gourmet Survival!! (en) et le 23e Crayon Shin-chan: My Moving Story! |
| 3. | The game consists of a series of mini-games integrated into the world of Shin-chan. Ce jeu un ensemble de mini-jeux ancrés dans l'univers de Crayon Shin-chan. |
| 4. | With this movie, Crayon Shin-chan celebrates the silver jubilee of its movie series. Avec ce film, Crayon Shin-chan célèbre le jubilé d'argent de sa série de films. |
| 5. | Tomorrow (2013), Aya Unami Barairo no Būko (2014), Sachiko(Būko) Crayon Shin-Chan: My Moving Story! Tomorrow (俺はまだ本気出してないだけ) 2014 - Barairo no Buko (蔷薇色のブー子) 2015 - Crayon Shin-Chan: My Moving Story! |
| 6. | Shin-chan's voice in the Malay language version of the anime is voiced by a 15-year-old. La voix malaisienne de Shin-chan dans l'anime est doublée par un enfant de 15 ans. |
| 7. | The A-side is used as the official ending song for the film Eiga Crayon Shin-chan: Gachinko! La chansons-titre est utilisée comme générique de fin du film anime Eiga Crayon Shin-chan: Gachinko! |
| 8. | A Hindi dub of the anime started airing in India on Hungama TV on June 19, 2006. En Inde, Shin-chan est diffusé pour la première fois sur Hungama TV le 19 juin 2006. |
| 9. | In Malaysia, Shin-chan's comic is titled "Dik Cerdas", which roughly means "brilliant kid" or "active kid". En Malaisie, le manga de Shin-chan est intitulé Dik Cerdas, ce qui signifie grossièrement « enfant intelligent ». |
| 10. | Before the ban, the Hindi version of Crayon Shin-chan gained up to 60% of the channel's market share. Avant son bannissement, la version hindou de Shin-chan remporte 50-60 % des parts du marché en Inde. |