| 1. | He died in the Superga air disaster. Il meurt dans l'accident d'avion de Superga. |
| 2. | That entire team was killed in the 1949 Superga air disaster. Ce dernier meurt dans le désastre aérien de Superga (1949). |
| 3. | They both died in the Superga air disaster on 4 May 1949. Il meurt dans l'accident aérien du 4 mai 1949, à Superga. |
| 4. | On 4 May 1949, Castigliano died in the Superga air disaster. Valentino Mazzola meurt le 4 mai 1949 dans le drame de Superga,. |
| 5. | In 2012 edition the finish was moved on the top of Superga (repeated two times). En 2012, l'arrivée est déplacée au sommet de Superga (qui est franchit deux fois). |
| 6. | He died in the 1949 Superga air disaster, along with the whole Grande Torino team. En 1949, il meurt lors du Drame de Superga, avec l'équipe de Torino AC. |
| 7. | The Superga climb is often the springboard for a group of riders to escape before the finish. La montée Superga sert généralement de tremplin pour un groupe d'échappés avant l'arrivée. |
| 8. | She was buried in the Royal Basilica of Superga overlooking Turin. Il a été enterré dans la crypte royale de la basilique de Superga, sur les collines de Turin. |
| 9. | The 1949 Torino Football Club had only one survivor following a plane crash. L'équipe de football du Torino Football Club n'eut qu'un seul survivant dans le drame de Superga en 1949. |
| 10. | Buried firstly at Turin Cathedral, she was moved in 1835 to Turin's Basilica of Superga. Inhumée d'abord à la Cathédrale de Turin, elle a été déplacée en 1835 à Basilique de Superga. |