| 1. | Respect for the whole npt is at stake. il en va du respect de l'ensemble du tnp. |
| 2. | Strengthening the npt regime? le renforcement du régime relatif au tnp? |
| 3. | Strengthening the effectiveness of the npt will make the world safer. renforcer l'efficacité du tnp rendra le monde plus sûr. |
| 4. | Elisabeth (Yvette) Hardy (1917-2000), a comedian at the TNP, was his wife. Il est l'époux d'Elisabeth (Yvette) Hardy (1917-2000), comédienne du TNP. |
| 5. | The forthcoming npt review is an opportunity that must not be wasted. la révision prochaine du tnp constitue une chance à ne pas gaspiller. |
| 6. | Mr president , the npt is not only a non-proliferation treaty. - monsieur le président , le tnp n’est pas simplement un traité de non-prolifération. |
| 7. | Negotiations at the npt review conference in 2005 were a disaster. les négociations à la conférence d'examen du tnp de 2005 ont été un désastre. |
| 8. | Thirdly , it will promote all the objectives laid down in the npt. troisièmement , elle œuvrera à promouvoir tous les objectifs énoncés dans le tnp. |
| 9. | The npt and the ctbt must be adhered to , to the letter. toutes les parties du tnp et du ctbt doivent être mises en oeuvre. |
| 10. | Unfortunately the whole story of the npt is singularly lacking in success stories. malheureusement , le bilan global du tnp n'est pas ce qu'on pourrait appeler une suite de succès. |