| 1. | They are not typically russian problems. ce n'est pas un problème typiquement russe. |
| 2. | It is the typical way in which europe works. c'est typiquement la manière dont l'europe travaille. |
| 3. | This is a typically marxist approach. cette démarche est typiquement marxiste. |
| 4. | Typically , this industry is linked to coastal regions. ce secteur est typiquement lié aux régions côtières. |
| 5. | A few of the reasons are typically belgian. un certain nombre de raisons sont toutefois typiquement belges. |
| 6. | They are typically omitted in Zhùyīn (Bōpōmōfō). Elles sont typiquement omise dans Zhùyīn (Bōpōmōfō). |
| 7. | Typically, sulfuric acid is used as the catalyst. Typiquement, l'acide sulfurique est utilisé comme catalyseur. |
| 8. | Typically each Subdistrict contains only one Garda station. Typiquement, un subdistrict ne contient qu'un commissariat. |
| 9. | Chloramine-T is slightly basic (pH typically 8.5). Chloramine-T est plutôt neutre (pH typiquement de 8.5). |
| 10. | The test is usually one hour long. La durée de l'essai est typiquement d'une heure. |