| 1. | Is this anything more than empty words? ces paroles sont-elles autre chose que du vent? |
| 2. | All the best to the slovenian presidency! bon vent à la présidence slovène! |
| 3. | You will reap what you sow. qui sème le vent récolte la tempête. |
| 4. | It produces wealth founded on hot air. il produit de la richesse fondée sur du vent. |
| 5. | I wish the citizens' initiative all the best. bon vent à l'initiative citoyenne! |
| 6. | But is this all talk? mais n'est-ce que du vent? |
| 7. | Now the northern breeze is very welcome. aujourd’hui , ce vent du nord tombe à point nommé. |
| 8. | I wish you all the best. bon vent à vous. |
| 9. | The word "Haizea" means "wind" in Basque. Haize signifie « vent » en basque. |
| 10. | Was it rigged properly for the wind? Était-il bien gréé pour le vent ? |