| 1. | Der Hausmeister, musical play in 2 acts. L'École des veuves, comédie en 2 actes. |
| 2. | Seven niches remained devoid of their statues. Sept niches sont restées veuves de leurs statues. |
| 3. | The call is particularly strong in widowed females. L'appel est particulièrement puissant chez les femelles veuves. |
| 4. | During the first fitna, some wives also took sides. Pendant la première fitna, certaines veuves prirent position. |
| 5. | Widows in the netherlands pay a very heavy price for this. pour cela , les veuves néerlandaises payent un énorme tribu. |
| 6. | Deane married twice, both times to wealthy widows from Wethersfield. Deane s'est marié deux fois, avec de riches veuves de Wethersfield. |
| 7. | Established a Foundation for widows and orphans. Une caisse est créée pour la retraite des pasteurs et les veuves. |
| 8. | Old (Uyghur) Muslim men forcibly married the women. Il fallait marier au plus vite les veuves et les orphelines musulmanes. |
| 9. | She supported the remarriage of widows and inter-caste marriages. Elle soutient le remariage des veuves ainsi que les mariage inter-castes (en). |
| 10. | Widows enjoyed the same independent status as unmarried women. Les veuves jouissent du même statut d'indépendance que les femmes non mariées. |