Mobile
Log In Sign Up
Home > french-english > "yamashina-no-miya" in English

English translation for "yamashina-no-miya"

yamashina-no-miya
Example Sentences:
1.The Yamashina-no-miya became extinct with the death of Yamashina Takehiko.
La maison Yamashina-no-miya s'éteint après la mort de Takehiko Yamashina.
2.The Yamashina-no-miya palace was located in the Kōjimachi district of Tokyo.
Le palais Yamashina-no-miya est situé dans le quartier Kōjimachi de l'arrondissement de Chiyoda à Tokyo.
3.On his death without heirs in 1987, the main line of the Yamashina-no-miya became extinct.
À sa mort sans héritier en 1997, la lignée principale de la Yamashina-no-miya disparaît.
4.On 2 February 1898, he succeeded his father as the second head of the Yamashina-no-miya house.
Le 2 février 1898, il succède à son père comme deuxième chef de la maison Yamashina-no-miya.
5.He succeeded his father as the third head of the Yamashina-no-miya house on 2 May 1908, after his father's sudden and untimely death.
Il succède à son père comme troisième chef de la maison Yamashina-no-miya le 2 mai 1908 après la mort soudaine et prématurée de son père.
6.Prince Nashimoto Moriosa died on 2 December 1885 but Prince Kikumaro remained in the Yamashina-no-miya family, and the Nashimoto-no-miya title passed to Prince Morimasa, the fourth son of Prince Kuni Asahiko instead.
Le prince Nashimoto Moriosa meurt le 2 décembre 1885 mais le prince Kikumaro reste dans la famille Yamashina-no-miya et le titre Nashimoto-no-miya passe à la place au prince Morimasa, quatrième fils du prince Kuni Asahiko.
7.The Yamashina-no-miya house was formed in 1871 by Prince Akira, eldest son of Prince Fushimi Kuniye, an adopted son of Emperor Kōkaku and later of Emperor Kōmei and an advisor to Emperor Meiji in the new Meiji government.
La maison Yamashina-no-miya est fondée en 1871 par le prince Akira, fils ainé du prince Fushimi Kuniie, fils adopté de l'empereur Kōkaku et plus tard de l'empereur Kōmei et conseiller de l'empereur Meiji dans le gouvernement de Meiji.
8.Princess Sakiko was killed on 1 September 1923 during the Great Kantō earthquake, when their house in Yuigahama, Kamakura, collapsed on top of her, killing her and her unborn child named Prince Yamashina Taha (山階宮他派王, Yamashina-no-miya Taha-ō).
La princesse Sakiko meurt le 1er septembre 1923 au cours du séisme de Kantō lorsque leur maison de la plage de Yuigahama (en) à Kamakura dans la préfecture de Kanagawa s'effondre sur elle, la tuant elle et son enfant à naître nommé prince Taha Yamashina (山阶宮他派王, Yamashina-no-miya Taha-ō).
9.However, with the growing movement to overthrow the Tokugawa government in the years leading up to the Meiji Restoration, Emperor Kōmei returned him to secular status, adopted him as a potential heir, and created the title "Yamashina-no-miya" as a new branch of the Imperial house in 1858.
Cependant, avec le mouvement grandissant visant à renverser le gouvernement Tokugawa dans les années menant à la restauration de Meiji, l'empereur Kōmei le rend à l'état laïc, l'adopte comme héritier potentiel et crée le titre Yamashina-no-miya comme nouvelle branche de la maison impériale en 1858.
Similar Words:
"yamasaki" English translation, "yamasees" English translation, "yamashina akira" English translation, "yamashina hongan-ji" English translation, "yamashina-ku" English translation, "yamashiro" English translation, "yamashiro (cuirassé)" English translation, "yamashita gentarō" English translation, "yamashita keigo" English translation