Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "不如意事十常八九" in English

English translation for "不如意事十常八九"

things don't always turn out that way

Related Translations:
牛马不如:  be more to be pitied than cows and horses; live worse than beasts of burden
不如慢:  to think oneself not so much inferior among manifest superiors
不如男人:  inferior to men
远不如:  can not show a candle to
衣不如新人不如旧:  new clothes are best and so are old acquaintances
和好不如初:  it's hard to mend a rupture
自知不如:  know [feel] one isn't another's equal; consider oneself inferior to another
或者不如说:  or rather
献丑不如藏拙:  silence is golden
恭敬不如从命:  it is better to accept deferentially than to decline courteously (on accepting gifts, etc. from one's elders).; obedience is better than politeness.; obedience is a better way of showing r
Example Sentences:
1.Life is full of ups and downs . we all run into different kinds of difficulties at different stages of our lives
人生不如意事十常八九,生活中起跌实属平常,我们在不同的阶段都会遇到不同的困难,如:
Similar Words:
"不如死" English translation, "不如跳舞" English translation, "不如一身健" English translation, "不如一言不发好" English translation, "不如意的日子" English translation, "不如运气" English translation, "不如再来一个初吻" English translation, "不如这样" English translation, "不如重新开始" English translation, "不如做某事也可" English translation