Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "不如燃起蜡烛" in English

English translation for "不如燃起蜡烛"

better to light one candle than to curse the darkness
the shortest answer is doing


Related Translations:
履带内燃起重机:  diesel crawler crane
蜡烛稗:  pennisetum glaucum
牛马不如:  be more to be pitied than cows and horses; live worse than beasts of burden
不如慢:  to think oneself not so much inferior among manifest superiors
不如男人:  inferior to men
远不如:  can not show a candle to
衣不如新人不如旧:  new clothes are best and so are old acquaintances
和好不如初:  it's hard to mend a rupture
自知不如:  know [feel] one isn't another's equal; consider oneself inferior to another
或者不如说:  or rather
Example Sentences:
1.Better to light one candle than to curse the darkness
与其诅咒黑暗,不如燃起蜡烛
Similar Words:
"不如留低我" English translation, "不如落实在行动上" English translation, "不如慢" English translation, "不如男人" English translation, "不如起而行" English translation, "不如人意" English translation, "不如伸张正义" English translation, "不如实叙述的" English translation, "不如说……" English translation, "不如说是别人把你害了" English translation