Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "债权债务关系" in English

English translation for "债权债务关系"

obligatory relationships

Related Translations:
主张债权:  assert a claim
债权诉讼:  action in personam
记名债权:  claim to order
短期债权:  short term claims
金融债权:  financial claim
普通债权:  simple contract creditor
债权转让:  assignment of claimassignment of creditassignment of debtsdelegatio nominisdelegationominisequitable assignment
破产债权:  claim in bankruptcycredit of bankruptcy
外国人债权:  foreign claimable assets
债权质:  pignu ominispignus nominis
Example Sentences:
1.Shareholders and the company claims is not the relationship between debt relations
股东与公司之间的关系不是债权债务关系
2.Origin and beginning of the debtor vs . creditor relationship between modern china and france
近代中法债权债务关系的起源和开端
3.The right and liabilities of the taken - over bank will not change because of the take - over
被接管的商业银行的债权债务关系不因接管而变化。
4.Thus the debtor - creditor relationship between enterprises and banks changes into the operator - shareholder relationship by financial management companies with enterprises
这样,原来的银企债权债务关系就变为金融资产管理公司对企业的持股关系。
5.Hidden guaranty endorsement usually does not have true relation of business between creditor and debtor , but endorser cannot refuse to undertake the bill duty
隐存保证背书通常没有真实的交易关系和债权债务关系,但背书人不得因此拒绝承担票据责任。
6.Justice young was of the view that a creditor should be able to challenge a pra if the creditor ' s debt arose within two years after the date of the agreement
该法官认为,如果一个债权人其债权债务关系在该协议订立两年内产生,该债权人则有权挑战这个转移财产的协议。
7.A person liable for a negotiable instrument may set up defenses against the holder who has a direct creditor - debtor relationship with him and does not perform the obligations agreed upon
票据债务人可以对不履行约定义务的与自己有直接债权债务关系的持票人,进行抗辩。
8.Article 10 the issue , acquisition and negotiation of an instrument shall follow the principle of good faith and reflect the true relationship of transaction and between the creditor and the debtor
第十条票据的签发、取得和转让,应当遵循诚实信用的原则,具有真实的交易关系和债权债务关系
9.Evasion and rejection of financial debts occurring in the restructuring of enterprises before the issuance of this circular must be corrected without delay and the financial creditor - debtor relationship must be reestablished
在本通知下达之前已经发生逃废金融债务的改制企业,必须立即纠正并重新确立金融债权债务关系
10.Third person ’ s infringement of claim means the act in which third person outside debtor - creditor relationship encroaches on creditor ' s rights on purpose illegally and causes damaged interests for creditors
第三人侵害债权是指债权债务关系以外的第三人故意以不法行为实施的旨在侵害债权人债权,并造成债权人债权利益受损的行为。
Similar Words:
"债权已到履行日" English translation, "债权银行" English translation, "债权优先顺序" English translation, "债权有无担保及担保情况" English translation, "债权债务差额" English translation, "债权债务结算账户" English translation, "债权债务同归于一人" English translation, "债权债务帐户" English translation, "债权证" English translation, "债权证;债券;信用债券" English translation