Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "债权让与" in English

English translation for "债权让与"

assignment

Related Translations:
主张债权:  assert a claim
债权诉讼:  action in personam
记名债权:  claim to order
短期债权:  short term claims
金融债权:  financial claim
普通债权:  simple contract creditor
债权转让:  assignment of claimassignment of creditassignment of debtsdelegatio nominisdelegationominisequitable assignment
破产债权:  claim in bankruptcycredit of bankruptcy
外国人债权:  foreign claimable assets
债权质:  pignu ominispignus nominis
Example Sentences:
1.The historical development of assignment system
债权让与制度之历史演进
2.On subject matter of the assignment of credit
债权让与的标的物
3.On the noticing of assignment of credit
债权让与通知论
4.Furthermore , chapter iv , aimed at the problems induced by the assignment , probes various parties " right conflicts and reassignment
在此基础上,第四章进一步对因债权让与引起的各种权利冲突和数次让与中如何确认优先权问题作了探讨。
5.Finally , based on the present domestic legislation related with the assignment of credit , offers some suggestions for the future legislation in this aspect
第五部分在分析中国现行法律规定的基础上,对完善债权让与制度提出了立法建议。
6.Also , the property characteristic and the improving status of the creditor ’ s right provides the theoretical premise and realistic soil for the assignment of credit
且债权的财产性和债权地位的提升为债权让与提供了理论前提和现实土壤。
7.Different countries in continental legal system have developed different views to assignment contract of creditor ' s right based on the different attitudes to dingliches rechtsgeschft
摘要在大陆法系国家,以对物权行为理论的不同态度为基础,形成了对债权让与合同性质的不同看法。
8.The formation of the system of assignment of credit has experienced a long process in history . and its final confirmation takes advantage of the needs of the trade development and itself has the vital economical significance
历史上,债权让与制度的形成经历了复杂的演变过程,其最终确立得益于交易发展的需要,其本身具有重要的经济意义。
9.With the development of economy , the debt , as a kind of proprietary , has become the core of the property law . so it is of great significance to do basic research on the thesis
随着经济的发展,债权成为私法财产关系的中心。对债权本身进行基础性研究十分必要。本文以债权让与作为主题来展开论述,力图通过理论的解析为实务和立法提供参考。
10.Jurisprudence foundation refers to the juristic theory interrelated to " swaps of debt to equity " , including creditor ' s right , theory of selling creditor ' s right , elimination of debt and emergence of shareholder ' s right
“债转股”的法理基础主要是指与“债转股”相关的法学理论,包括贷款债权、债权让与理论、债的消灭与股权的产生的法律机理等方面。
Similar Words:
"债权扣押令" English translation, "债权评估" English translation, "债权期限" English translation, "债权清册" English translation, "债权请求权" English translation, "债权人" English translation, "债权人,原告,索赔人" English translation, "债权人,债主,贷方" English translation, "债权人;债主" English translation, "债权人产权" English translation