[ qīfēngkǔyǔ ] miserable conditions; bitter winds and miserable rains; bleak wind and wretched rain; chilly winds and cold rains (that instill sadness in a person's mind); wailing wind and weeping rain; wretched circumstances
Example Sentences:
1.
He wandered about in the chill rain . 他在凄风苦雨中荡来荡去。
2.
She had had to put up with so much that she expected her children to take the same odds . 她已经是饱经风霜,所以想到了孩子们也免不了要受些凄风苦雨。
3.
His shoes and clothing were wet through and icy cold 他们搞不清楚在那个凄风苦雨的夜晚,他究竟到哪里去了。
4.
Here , under her few square yards of thatch , she watched winds , and snows , and rains , gorgeous sunsets , and successive moons at their full 就在这间寝室里,就在茅屋再下几平方英尺的地方,她看见窗外没有尽头的凄风苦雨飞雪,看见无数的灿烂夕阳,看见一个又一个圆月。
5.
Now , almost imperceptible as were the latter steps of his progress , he had come opposite the well - remembered and weather - darkened scaffold , where , long since , with all that dreary lapse of time between , 此时,牧师已经茫茫然,不知移步迈向何方,他来到了记忆犹新的那座因风吹日晒雨淋而发黑的刑台对面,在相隔许多凄风苦雨的岁月之前,海丝特白兰曾经在那上面遭到世人轻辱的白眼。
6.
The strong blast and the soft breeze ; the rough and the halcyon day ; the hours of sunrise and sunset ; the moonlight and the clouded night , developed for me , in these regions , the same attraction as for them - wound round my faculties the same spell that entranced theirs 猛烈的狂风和柔和的微风凄风苦雨的天气和平平静静的日子日出时分和日落时刻月光皎洁的夜晚和乌云密布的黑夜,都使我同他们一样深为这个地区所吸引,都对我如同对他们一样,产生了一种魔力。
7.
Yes , life is a journey , one that is much better traveled with a companion by our side , of course the companion can be just about anyone , a neighbor live on the other side of the street , or the man on the other side of the bed 是的,生命就像一段旅程,一段最好能有人在身边陪伴的旅程,当然,那个伴侣可以是任何人,可能是街对面的邻居,或是枕边的男人,可能是心中充满善意的母亲,或是一个不怀好意的孩子,尽管我们充满善意,但我们中的一些人仍然会在途中失去伴侣,从此旅程只剩凄风苦雨。