Mobile
Log In Sign Up
Home > chinese-english > "办事要利落不要拖泥带水" in English

English translation for "办事要利落不要拖泥带水"

do things neatly not sloppily

Related Translations:
拖泥带水:  do things sloppily; be bedraggled [bedrabbled]; be dragged through mud and water; be unable to make a decision; beat about the bush; diffuse, irrelevant talk; drag along, leaving traces of
利落:  1.(灵活敏捷) agile; nimble; dexterous 短语和例子动作利落 agile movements; 手脚利落 dexterous; deft; 说话不利落 speak slowly and indistinctly2.(整齐有条理) neat; orderly 短语和例子房间干净利落。 the room is neat and tidy.3.(完毕)
办事:  handle [run] affairs; work 短语和例子办事认真 be conscientious in one's work; 办事拖拉 be dilatory; 秉公办事 be fair and just in handling affairs; 按原则办事 act according to principles; 办事处 office; agency; 办事机
认真办事:  mean business
办事妥帖:  handle matters well
办事得力:  do things efficiently
办事不公:  unjust in one
办事爽利:  be brisk and neat in one's work
办事死板:  work in a mechanical way
办事规则:  standing rule
Similar Words:
"办事死板" English translation, "办事拖拉" English translation, "办事妥帖" English translation, "办事稳健" English translation, "办事效率高" English translation, "办事应有个先后次序" English translation, "办事有条不紊的工作者" English translation, "办事员" English translation, "办事员,职员" English translation, "办事员,书记" English translation